Afastei todos os professores do meu grupo de alunos de 10 anos. | TED | قمت بفصل جميع المعلمين عن مجموعتي من الطلاب ذوي العشر سنوات من العمر. |
alunos de famílias pobres, muitas vezes monoparentais, alunos que foram sem-abrigo, presos ou talvez emigrantes ilegais, alguns que lidaram com abuso de drogas ou sofreram traumas de violência ou sexuais. | TED | الطلاب ذوي الدخل المنخفض، وغابًا ماتكون أسر بوالد واحد، الطلاب الذين كانوا بلا مأوى، مسجونين أو ربما غير موثقين، وبعض الذين عانوا من تعاطي المخدرات، أو عاشوا صدمات عنيفة أو جنسية. |
Mas do lado direito, têm os alunos com mentalidade de crescimento, a ideia de que as aptidões podem ser desenvolvidas. | TED | ولكن على اليمين، لديك الطلاب ذوي العقول القابلة للنمو، فكرة ان القدرات قد تتطور. |
Já para não falar da experiência deles em ensinar alunos com maiores capacidades. | Open Subtitles | ليس للتنويه بتجاربهم في بتدريس الطلاب ذوي المقدرة العقلية العالية |
Destes alunos com cabelo castanho, metade tem olhos castanhos. | Open Subtitles | ومن الطلاب ذوي الشعر البني نصفهم لديهم أعين بنيه |
Recentemente, houve um caso na Escócia onde uma escola privada paga e exigente proibiu trabalhos de casa para alunos com menos de 13 anos, e os pais exigentes assustaram-se e disseram: "Os nossos filhos vão fracassar," mas o diretor disse: "Não, os vossos filhos têm de desacelerar ao fim do dia." | TED | حتى ان هناك حالة في اسكتلندا مؤخرا في المدارس الخاصة ذات الانجاز العالي حظرت الواجبات المنزلية لكل شخص دون سن 13، وآباء الطلاب ذوي الانجاز الرفيع، ذهلوا ، وقالوا : "ما الذي تعلمونه، أطفالنا سيسقطون"-- قال مدير المدرسة، "لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم." |
E eu fiquei assustada. Mesmo assustada. Assustada por estes alunos com um grande cérebro, os seus grandes livros e as suas grandes e complicadas palavras. | TED | وقد كنت مذعورة. (ضحك) مذعورة حقاً. مذعورة من أولئك الطلاب ذوي الأدمغة الكبيرة وكتبهم الكبيرة وكلماتهم الكبيرة غير المألوفة. |