Avaliem uma oportunidade pela escassez de estudantes e investigadores disponíveis | TED | أحكم على الفرصة بقلة عدد الطلاب و الباحثين الموجودين. |
Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة. |
Visto que és o chefe do Clube de Comunicação... e tu a Presidente do Conselho de Estudantes... e te dás com meio mundo, | Open Subtitles | بما أنك أنت رئيس فريق الإعلام و كونك أنتِ رئيسة اتحاد الطلاب و علاقاتكما الإجتماعية بالجميع |
A outro grupo dissemos: "As respostas vão ser vistas pelos outros estudantes e professores". | TED | لمجموعة أخرى من المشاركين، قلنا لهم، "إن الطلاب و أعضاء الهيئة التدريسية سوف يروا إجاباتكم." |
entrevistar professores e alunos, assim como ter acesso aos registos pessoais. | Open Subtitles | لمقابلة طاقم العمل و الطلاب و أيضًا صلاحية دخول السجلات الشخصية |
A sua dedicação inspirou-me a preparar esta expedição: uma corrida ao Polo Sul em que, com um website interativo, eu podia levar jovens, estudantes e professores de todo o mundo a bordo da expedição comigo, como membros ativos. | TED | و الهمني تفانيه بالقيام بهذه الرحلة و هي العدو الى القطب الجنوبي و بحيث استطيع من خلال موقع تفاعلي على الانترنت ان اصطحب معي الشباب و الطلاب و المدرسين من انحاء العالم في هذه الرحلة كأعضاء فاعلين |
O cenário Kobayashi Maru destrói estudantes e equipamento. | Open Subtitles | إن سيناريو "كوباياشي مارو" كثيراً ما يلحق الخراب مع الطلاب و المعدات |
Saído do nada, com um punhado de estudantes e sem apenas partidários, conseguiu ganhar três primárias presidenciais... e tem a oportunidade de brigar por uma quarta... | Open Subtitles | من العدم، مع حفنة من الطلاب و بالكاد أي إيجابيات، قد تمكن من الفوز لثلاث إنتخابات تمهيدية رئاسية و كان عنده فرصة عظيمة لأخذ الرابعة... |