aves pequenas... aves grandes... até mesmo daquelas que falam e que as pessoas tem como animais de estimação. | Open Subtitles | الطيور الصغيرة الكبيرة. حتى الطيور المتكلمة التي يحتفظ بها الناس كحيوان أليف. |
Estas aves pequenas e bizarras são crias de avestruz. | Open Subtitles | هذه الطيور الصغيرة والغريبة هي رِئَال النعام |
Já viu como as aves pequenas cercam um falcão, num fio? | Open Subtitles | أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟ |
Nos pequenos pássaros são de 600 as pulsações por minuto nos gatos, 130 no homem, 75 e no elefante, de 25 apenas. | Open Subtitles | الان، في الطيور الصغيرة تنبض ضربات قلوبهم 600 بكل دقيقة القطط 130 ضربة |
Ele não descansa, surpreendendo pequenos pássaros em voo. | Open Subtitles | إنه لا يرتاح، و لا يكفّ عن مباغتة الطيور الصغيرة أثناء طيرانها |
Digamos que um passarinho contou-me. | Open Subtitles | دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك |
Quem foram estes passarinhos que contaram tudo sobre a minha vida? | Open Subtitles | من هم الطيور الصغيرة التى أخبرتك بعلاقتي الشخصية؟ |
No Verão, fica repleta de pequenos pássaros. | Open Subtitles | تنشط عندها في الصيف الطيور الصغيرة |
Brindo ao nosso passarinho de além mar... Que perdeu a virgindade no dia do seu aniversário. | Open Subtitles | سأخبركم بأن لدينا جزر الطيور الصغيرة اليوم عيد ميلاده |
Não vou atirar em um passarinho mamãe. | Open Subtitles | لن أطلق السهام على أم احد الطيور الصغيرة إذا ماذا تكون لعبتك الأرنب ، الغزال؟ |
Ele adorava estes passarinhos. | Open Subtitles | لقد أحبّ هذه الطيور الصغيرة |