"الطّريقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • modo
        
    • forma de
        
    • maneira de
        
    O capitão Vostrikov não o conhece do mesmo modo que eu. Open Subtitles الكابتن فوستريكوف لا يعرفك الطّريقة التي أعملها
    ...de facto, o modo como as pessoas, trabalham por um planeta feliz e sem guerra. Open Subtitles ... في الحقيقة، الطّريقة التي يعمل بها كافّة النّاس بالمجّان ومن أجل كوكبٍ آمِن
    Roubar não é a forma de o obter. Open Subtitles عزيزي، السّرقة ليست الطّريقة للحصول على المال.
    Infelizmente, a única forma de fazer isso é sendo sincero sobre o meu passado. Open Subtitles للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ.
    É a unica maneira de se conseguir fazer o que ele faz. Open Subtitles تلك هي الطّريقة الوحيدة يمكن أن يعمل ما يعمله
    Enquanto isso, tenho de convencer os Chefes que a única maneira de continuarem vivos é se cooperarem connosco. Obrigada pela ajuda. Open Subtitles في الوقتِ الحاضر، أحتاج بأن أُقنع رؤساء العصابةِ الهرمين هؤلاء بأنّ الطّريقة الوحيدة للبقاءِ أحياءً هي العمل معنا.
    Eu vi o modo como olhas para mim. Open Subtitles قد رأيت الطّريقة أنت أيووك فيّ .
    - Do mesmo modo que vieste, óbvio. Open Subtitles أنّى أعود؟ -بنفس الطّريقة التي أتيتَ بها، جليًّا .
    Gaius, mas negociar com ele é único modo de atingir o nosso objectivo. Tem razão, é claro. Open Subtitles -لربّما يكون الطّريقة الوحيدة للوصول إلى غاياتنا .
    O meu intelecto pode ficar ligeiramente diminuído, mas é a única forma de manter o homem em que me tornei. Open Subtitles لربّما سيتضاءل ذكائي قليلًا، لكنّها الطّريقة الوحيدة للإبقاء على الرّجل الذي أصبحتُه.
    Não é a forma de obter nada. Open Subtitles السّرقة ليست الطّريقة للحصول على شيء.
    O que se passa com a tua forma de falar? Open Subtitles ماذا عن الطّريقة التي تتحدث بها؟
    Se quisesses capturar-nos, subjugar-nos, qual seria a melhor forma de o fazer? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،فلو أراد أحدٌ أن يأسرنا، أن يُخضعنا فما هي الطّريقة المُثلى لفعل ذلك؟
    Sabe, gastar todo o o seu tempo sozinha, a desenhar, não é exactamente a melhor maneira de encontrar alguém. Open Subtitles كما تعلم، أن تقضي كلّ وقتك وحيدًا ترسم، ليستْ الطّريقة المُثلى كي تجدَ شخصًا.
    A única maneira de fazer recolher os cães... é descobrir quem os contratou. Open Subtitles الطّريقة الوحيدة للتوقّف عن اِنتقادهم هي معرفة من عيّنهم.
    A única maneira de ter uma ideia da escala com uma referência humana é imaginarem Manhattan e, de repente, todos os edifícios começassem a ribombar, a estremecer a desfazer-se e a cair, a cair e a tombar. Open Subtitles الطّريقة الوحيدة التي تستطيع بها وضعه بمقياس البشر إذا كنت تستطيع تخيل مانهاتن بشكل مفاجئ ، كل أولئك المباني تبدأ في القعقعة
    E é essa maneira de pensar pequeno Open Subtitles و هو تلك الطّريقة للتفكير الصّغير .
    Esta é a única maneira de se formar um diamante. Eu nunca tinha ouvido isso. Open Subtitles -تلكَ هي الطّريقة الوحيدة لتكوين الألماسِ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more