Não me interessa porque sempre disse que as circunstâncias não importam. | Open Subtitles | أنا غير مهتم لأنّك دائما تردد الظروف لا تشكّل فرقاً |
Dadas as circunstâncias, não podemos ordenar-lhe. | Open Subtitles | وفي ظل هذه الظروف لا يمكننا أن نأمرك بالصعود إلى هناك |
Nestas circunstâncias, não considero apropriado... confiar-lhe a segurança do Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا أعتقد أنك مؤهل لمسؤولية حماية رئيس الوزراء |
é que está clinicamente deprimido e nestas circunstâncias não podemos ajudar. | Open Subtitles | أنت تعاني من الاكتئاب و تحت هذه الظروف لا يمكننا مساعدك |
As circunstâncias não permitem que a minha mãe aqui esteja, pelo que darei o meu melhor para transmitir os sentimentos que acredito que ela expressaria. | Open Subtitles | لأن الظروف لا تسمح لأمي بأن تكون هنا شخصياً، سأفعل ما يمكنني لأنقل المشاعر التي أعتقد أنها ستبوح عنها. |
Sob as circunstâncias, não creio que esta instituição... possa ajudá-los, Sr. e Sra. Phelan. | Open Subtitles | ...في ظل تلك الظروف لا أظن أن هذه المؤسسة لا يـُمكنها التعامل معكما |
Se as circunstâncias não permitem muita cobertura, uma extracção pode ser muito arriscada... | Open Subtitles | إذا كانت الظروف لا تسمح بالتغطية بشكل كبير فالإستخراج قد يصبح خطرجداً... |
Nestas circunstâncias, não precisas de manter o silêncio. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا تحتاج إلى عقد لسانك |
Nestas circunstâncias, não vejo como podes obter outro empréstimo. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف لا اعرف |