"الظّلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escuridão
        
    • trevas
        
    • sombra
        
    Se a escuridão fosse total, nenhum dos dois veria nada. Open Subtitles إن كان الظّلام دامساً بحيث لا يرى أحدٌ شيئاً،
    A vida evoluiu sob condições de luz e escuridão, luz e escuridão. TED تتطوّر الحياة في ظل ظروف الضّوء والظّلام ، ضوءٌ ثم يليه الظّلام.
    Não vemos na escuridão, que merda queres que faça? Open Subtitles نعم, جيّدًا, بعض منّا لا يمكن أن يرى في الظّلام, أنت أيها اللعين . ماذا يفترض أن أقوم به ؟
    Cegos pela sua própria ganância, eles levaram-nos sem se questionarem, um por um, caindo nas trevas Open Subtitles أعمى بطمعهم , أخذوهم بدون السّؤال , بشكل متتابع , السّقوط إلى الظّلام
    Não se pode dizer como elas se parecem porque se mantêm na sombra... camuflados. Open Subtitles لا يمكنى أن اقول كبف يبدون بسّبب انهم يقبعون في الظّلام مستترين
    Simule inundação, compartimento quatro. Faça-os trabalhar na escuridão. Open Subtitles حاكي الفيضان, المقصورة أربعة اجعلهم يعملوا في الظّلام
    Eles ligaram-nos, os cinco, nesta corrente de escuridão, era o inferno. Open Subtitles ربطونا في هذا التّيّار خمسة منّا الظّلام, الحفرة نفسها
    Veja o que acontecerá em cinco dias se a escuridão prevalecer Open Subtitles لكي تشاهد ماذا سيحدث اذا ساد الظّلام هذا العالم
    Hoje, somos uma família indo para a escuridão, juntos. Open Subtitles اليوم ، نحن عائلة واحدة نخطو نحو الظّلام جميعاً
    Temos de enfrentar a escuridão de Moria Open Subtitles يجب أن نواجه الظّلام الطّويل لموريا
    Estão a planear outro cerco durante a escuridão. Open Subtitles إنّهم يخطّطون لحصار آخر أثناء الظّلام
    - Pensei que essa cena da escuridão, e de desapareceres, e depois a, o quê, a super-força? Open Subtitles جِدّيّاً؟ ... لقد ظننت أنّه مع الظّلام والإختِفاء ومن ثمّ، ماذا، قوّة خارِقة؟
    Não consigo encontrar o seu cú negro nesta escuridão! Open Subtitles ! لا يمكنني إيجاده في هذا الظّلام
    Enigma na escuridão. Open Subtitles يقلّب في الظّلام .
    Uma sombra move-se na escuridão... Open Subtitles خطوات معارضة في الظّلام ...
    Eu sou o coração na escuridão. Open Subtitles أنا القلب في الظّلام .
    O mundo dos Homens caírá, e todo o mundo caírá nas trevas Open Subtitles عالم الرجال سيسقط , و العالم بالكاملسيجيء إلى الظّلام
    Príncipe das trevas. Se vocês sabem tanto, porque não o apanham? Open Subtitles أمير الظّلام طالما تعرف عنه الكثير لماذا لا تأخذه
    O Regresso do Cavaleiro das trevas. Open Subtitles The Dark Knight Rises. "فارس الظّلام يرتقي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more