| Não me importo de te mimar na tua primeira manhã, mas acho que és o único da cidade a tomá-lo às dez e meia. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انك الشخص الوحيد فى البلدة الذى يتناول أفطارة فى ال العاشرة و النصف |
| O que quis dizer no outro dia, quando disse que não acreditava que ela tivesse ido ver o tio às dez e dez? | Open Subtitles | ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟ |
| São dez e meia, é melhor ir-me deitar. | Open Subtitles | انها العاشرة و النصف عليّ أن أخلد للنوم |
| Ele chegou a casa depois das dez, tinha sangue nas mangas, disse que havia matado uma mulher e só eu o poderia salvar. | Open Subtitles | لقد عاد بعد العاشرة و الدماء على أكمامه و قد أقر أنه قتل المرأة و أننى الوحيدة التى أستطيع انقاذه |
| Esquece Flora Ackroyd, que entrou para lhe dizer boa noite dez minutos depois das dez. | Open Subtitles | و التي ذهبت حتى تمسي عليه في العاشرة و عشر دقائق |
| O eclipse inicia esta noite depois das 10:30... | Open Subtitles | يجب على الجميع البقاء بمنازلهم بعد العاشرة و النصف |
| - Seriam umas dez e meia. | Open Subtitles | ــ العاشرة و النصف سيدي |
| - Às dez e dez? | Open Subtitles | في العاشرة و عشر دقائق |
| - dez e vinte. | Open Subtitles | العاشرة و الثلث |
| - Mãos nas dez e dez? | Open Subtitles | -اليدين باتجاه الساعة العاشرة و الثانية |
| A segurança será mínima depois das 21:00. O amante Director vai às 22:30. | Open Subtitles | سيدة المدير ستغادر في العاشرة و النصف ومن بعدها ستكون بمفردها |