Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. | TED | الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل. |
tenho a certeza que tem uma turma de... desempregados de 10 anos na Ásia que poderia estar a explorar. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنّ هنالك مجموعة من الآسيويين العاطلين عن العمل في العاشرة من عمرهم تود استغلالهم |
E garantir que damos poder aos desempregados dando-lhes uma bolsa cheque para que possam escolher estudar em qualquer sítio na Europa. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
Os nazis tinham o apoio massivo dos desempregados, mas menos dos trabalhadores organizados. | Open Subtitles | لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل على الأقل بين صفوف العمال النظاميين |
É bom para os desempregados. É bom para toda a cidade. | Open Subtitles | انه يفيد العاطلين عن العمل انه يفيد كل المدينة |
Eles iam trabalhar e tu fazias sexo com os irmãos desempregados. | Open Subtitles | هم ذهبوا للعمل و أنت مارستي الجنس مع أخوتهم العاطلين عن العمل |
Permitiriam que os desempregados morressem para que a economia pudesse viver. | Open Subtitles | سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا من أجل أن يعيش الاقتصاد |
Empreiteiros ganham mais dinheiro do que escritores desempregados. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ المقاولين يجنون أموالاً أكثر من الروائيين العاطلين عن العمل |
Daí ter passado uma tarde agradável com outros amigos desempregados. | Open Subtitles | وهذا سبب قضائي معظم الوقت أمس مع بعض الأصدقاء العاطلين عن العمل |
Refiro-me aos desempregados, aos mais carenciados. | TED | أقصد العاطلين عن العمل و المهمشين. |
Sir Arthur Stanley pode ser o herói do povo, o paladino dos desempregados, mas, há dez anos, matou a esposa. | Open Subtitles | السير "آرثر ستانلي" ربما هو بطل الشعب .. و بطل العاطلين عن العمل و لكن قبل عشر سنوات قام بقتل زوجته .. |
- Cambada de parasita desempregados! - E tu? | Open Subtitles | -الطفيليات قطاع العاطلين عن العمل وانت ؟ |
(Risos) Não vos quero dar a impressão que são cientistas desempregados ou só um grupo de "nerds" que estão interessados nisto. | TED | (ضحك) لا أريد أن تظنوا أن هؤلاء هم بعض العلماء العاطلين عن العمل أو مجرد مجموعة من المهووسين بذلك الأمر. |
- Nós só contratamos desempregados de longa duração | Open Subtitles | - نحن فقط نوظف العاطلين عن العمل |
Nos conhecerão como os kevorkian desempregados. | Open Subtitles | و سنعرف بـآل (كافوركيان) العاطلين عن العمل! |
Com desempregados, ainda por cima. | Open Subtitles | مع العاطلين عن العمل |
Mas eu não vejo como um trabalhador de caixa do Wal-Mart se reinventa aos 50 anos como "designer" de mundos virtuais, e certamente não vejo como os milhões de desempregados do Bangladeche no sector têxtil vão poder fazer isso. | TED | الآن، لا يمكنني أن أرى كيف لمحاسبٍ عاطلٍ عن العمل من وال-مارت يعيد أكتشاف نفسه أو نفسها في عمر الخمسين كمصصمٍ للعوالم الأفتراضية كما أني لا أرى بالتأكيد كيف يمكن للملايين من عمال النسيج البنغاليين العاطلين عن العمل سيكونون قادرين على فعل ذلك. |
Porque em 1991, o ano em que Jasmine nasceu e em que a União Soviética caiu, estas duas nações envolveram-se num projeto que hoje parece genuinamente incrível no sentido verdadeiro desta palavra, no qual os EUA mandaram dinheiro aos russos quando estes precisavam, para manter em segurança os materiais nucleares dispersos e para empregar cientistas nucleares desempregados. | TED | لأنه في عام 1991، وهو العام الذي ولدت فيه (ياسمين) وسقط فيه الاتحاد السوفياتي، اشتركت هاتين الدولتين في مشروع و الذي حقاً لا يصدق في وقتنا الحالي بالمعنى الحقيقي للكلمة، وهو أن الولايات المتحدة أرسلت نقوداً للروس عندما احتاجوا ليها، لتأمين المواد النووية السائبة وتوظيف العلماء النوويين العاطلين عن العمل. |