Os cientistas israelitas Federic Libersat e Ram Gal descobriram que o veneno é uma arma química muito específica. | TED | وجد العالمان الإسرائيليان فريدريك ليبرسات ورام جال أن السم هو سلاح كيميائي خاص جدًا. |
Não. Pedimos para garantir que os cientistas locais que a fizeram... continuem a desempenhar um papel importante. | Open Subtitles | كلاّ ،نحن نطلب أن يستمر العالمان المكتشفان فى تأدية دور فعّال فى الأمر |
Eram cientistas malvados, sim. Eu ouvi os ficheiros que enviaste. | Open Subtitles | العالمان الشريران، أجل، سمعت الملف الذي أرسلته |
Podemos ver como estes dois mundos colidem. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يتصادم هذان العالمان معاً. |
Um dia que vamos lembrar como o dia em que dois mundos se conheceram | Open Subtitles | ذلك اليوم سنتذكره مثل يوم ألتقاء العالمان |
Nos pólos Norte e Sul, os dois domínios interceptam-se. | Open Subtitles | في القطبين الجنوبي و الشمالي يتقاطع العالمان |
Como já expliquei antes os dois universos vibram em frequências diferentes. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، العالمان يتذبذبان في ترددين مختلفين. |
Deixariamos de ser cientistas imparciais, a estudar um caso para um bem maior. | Open Subtitles | لن نكون العالمان النزيهان، ندرس حالة من اجل الصالح العام. |
Tudo começou quando dois cientistas, Fred Grassle e Jesse Ausubel, se encontraram em Woods Hole, Massachusetts onde ambos eram convidados do famoso instituto oceanográfico. | TED | بدأ البرنامج عندما التقى العالمان فريد قراسيل و جيس اوسوبل في معهد وودز هول في ماساشوستس حيث كان كلاهما ضيفان في المعهد الشهير لعلوم المحيطات. |
Assim como os cientistas que estudam os planetas à procura da iluminação astronómica, os botânicos que estudam a variegação da samambaia amazónica. | Open Subtitles | كما هو حال هذان العالمان اللذان يدرسان النباتات يسعيان وراء التنوير الهائل لصالح ما يدرسانه عالم النبات يدرس تعدد أشكال نبات السرخس الأمازوني |
Sabemos que os dois cientistas morreram num acidente de avião. | Open Subtitles | نحن نعرف ان العالمان ماتا بتحطم طائرة |
O Coronel Telford não só removeu qualquer sentido de comando como os dois cientistas que criaram e implementaram o programa que causou esta crise. | Open Subtitles | العقيد (تيلفورد) لم يتخل فقط عن اي شعور بالقيادة, لكن العالمان الذان صمما ونفذا البرنامج الذي كان يمكن ان يؤدي الي كارثة, |
Apresento-lhes Adrian Kaling e Kent Bainbridge, os jovens cientistas que desenvolveram o medicamento. | Open Subtitles | أرغب بأن أُقدم لكم، (أدريان كالينج) (كنت بينبريدج) العالمان الصغيران اللذان طورا ذلك العقار الرائع، |
São dois mundos separados. Os que vivem neste, não podem ver o outro, por muito que queiram. | Open Subtitles | هذان العالمان منفصلان ,الموجودون في هذا العالم لا يستطيعون رؤية الآخرين |
E assim, a nossa viagem, que tinha englobado dois mundos... que fez uma ponte entre a Idade da Pedra e o século XXI... finalmente nos conduziu até aqui.. | Open Subtitles | ولذا كانت رحلتنا في التي كانت في هذان العالمان كانت بمثابة جسر يصر بين العصر الحجري والقرن الواحد والعشرين وقادتنا في النهاية إلى هنا |
Nos pólos Norte e Sul, os dois domínios interceptam-se. | Open Subtitles | في القطبين الجنوبي و الشمالي يتقاطع العالمان |
Só que, neste caso, através de universos. Com a atracção entre eles a criar esta série de eventos. | Open Subtitles | فقط في هذه الحالة عبر العالمان إنهما يتجذبا بعضهما البعض خالقين تلك الأحداث |