Vamos tornar o mundo mais inteligente, mas com simplicidade. | TED | دعونا نجعل العالم أكثر ذكاءاً، ولكن مع البساطة. |
E o que significa isto? Significa que aumentámos a cooperação para além das fronteiras nacionais. Tornámos o mundo mais cooperante. | TED | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً. |
Deram a estas crianças... e aos seus irmãos e irmãs por todo o Mundo, mais do que dinheiro. | Open Subtitles | نحن نعطى هؤلاء الأطفال وإخوتهم وأخواتهم في جميع أنحاء العالم أكثر مِنْ هذا المال. |
Pensei que ficava segura aqui. E que o mundo ficaria a salvo... | Open Subtitles | اعتقدت اننى سأكون أكثر آمناَ هنا وسيكون العالم أكثر أمناً منى |
Consigo aceitar o facto de que o mundo é muito mais misterioso do que julguei ser possível. | Open Subtitles | بوسعي تقبّل حقيقة أنّ العالم أكثر غموضاً مما تصوّرته يوماً ممكناً |
As cidades podem tornar o mundo mais sustentável, podem tornar o mundo mais igualitário. Também acredito que a interligação entre as cidades pode tornar o mundo num lugar mais pacífico. | TED | الآن، يمكن للمدن جعل العالم أكثر استدامة، يمكنها أن تجعل العالم أكثر إنصافا، وأعتقد أيضا أن الربط بين المدن يمكن أن يجعل العالم أكثر أمنا. |
Tal como o pai antes dela, as contribuições para a ciência mudaram o mundo mais do que muitos imaginam. | Open Subtitles | مثل والدها قبلها، مساهماتها للعلم غيّرت العالم أكثر مما يعرف أغلبيتنا |
Pus as coisas em movimento para deixar o mundo mais seguro, não só para os meus filhos, mas para os teus. | Open Subtitles | لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا. |
Países que parecem contribuir com qualquer coisa para o mundo em que vivemos, países que tornam o mundo mais seguro, ou melhor ou mais próspero e justo. | TED | نقصد بذلك الدولة التي تساهم بطريقة ما في عالمنا الذي نعيش فيه، الدول التي تجعل العالم أكثر أمنًا أو أفضل أو أغنى أو أكثر عدلًا. |
Sempre soube desde miúdo que queria fazer a diferença, e de algum modo tornar o mundo mais belo, mais interessante e mais justo. | TED | لطالما عرفت منذ أن كنت صغيرا أنني كنت أريد أن أصنع الفرق،وبطريقة ما أن أجعل العالم أكثر جمالا وإثارة للاهتمام وأكثر عدالة. |
O primeiro cuidado de saúde, a Pesquisa e Desenvolvimento reduziria a equidade em saúde global e faria o mundo mais do que apenas mais seguro. | TED | الرعاية الصحية الأولية، والبحث المعمق، هذه الأمور ستقلل من التفاوت في مجال الصحة العالمي وستجعل العالم أكثر عدلاً وكذلك أكثر أماناً. |
O que penso é que-- nada tornou o mundo mais perigoso nos últimos quinze anos do que a política externa dos Estados Unidos. | Open Subtitles | رأيي... أن لا شيء جعل العالم أكثر خطورة في الـ15 سنة الماضية من السياسة الخارجية الأمريكية |
Não que as pessoas que controlam o Facebook e o Google estejam, maliciosa e deliberadamente, a tentar tornar o país ou o mundo mais polarizado e a encorajar o extremismo. | TED | لكن الأمر ليس أن الناس الذين يديرون الشركات مثل "فيسبوك" و"جوجل" يحاولون بشكل متعمد وضار أن يجعلوا من البلد أو العالم أكثر قطبيةً ويشجعون على التطرف. |
Uma política externa desastrosa que tornou o mundo mais perigoso e deixou que a esposa, sem experiência em política externa, liderasse a investida. | Open Subtitles | السياسة الخارجية الكارثية تجعل العالم أكثر خطورة ولديه زوجتة عديمة الخبرة في السياسة الخارجية -توليّ ذلك الأتهام اللعين . |
Vocês sabem como ninguém que o mundo está mais ligado do que nunca, no entanto, o grande perigo é que sejamos consumidos pelas nossas divisões. | TED | تعرفون أكثر من غيركم، أن العالم أكثر تواصلاً من أي وقت مضى، لكن الخطر الأكبر أننا نغوص في انقساماتنا. |
E sei que o mundo é muito mais complexo do que podia imaginar, mas... | Open Subtitles | وأنا أعلم أن العالم أكثر تعقيداً بكثير... مما يمكنني قط... أن أتخيل، ولكن... |
Os sons que imaginámos através da genética do som permitem-nos não apenas celebrar esta complexidade, mas também tornar o mundo num lugar mais elegante e seguro. | TED | الأصوات التي نتصورها من خلال الجينات الصوتية تسمح لنا ليس فقط بالاحتفال بهذا التعقيد ولكن أيضًا لجعل العالم أكثر أناقة ومساحة آمنة. |