Acho que não á nenhum senhor da guerra, ditador ou déspota em lugar algum do mundo que não trates pelo primeiro nome. | Open Subtitles | لا يكاد يكون هناك أمير حرب أو ديكتاتور أو استبداد في أي مكان في العالم أنك لست على أساس الاسم الأول مع. |
O nosso querido e velho pai disse ao mundo que estavas morto e depois, deu-te para a adopção, secretamente, só porque a mulher dele estava doente, em fase terminal. | Open Subtitles | أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال |
Se for agora, arriscamo-nos a dizer ao mundo que não estava realmente lá. | Open Subtitles | إذا ذهبنا الآن , سنجازف بإخبار العالم أنك لم تكن فعلاً هناك |
Vamos mostrar ao mundo que és importante e não podes ser ignorada. | Open Subtitles | إذا ستجدي طريقة أخرى لتري العالم أنك قوة يحسب حسابها |
Tens a oportunidade de convencer o mundo que não és o mesmo choninhas de sempre na tua porcaria de vida. | Open Subtitles | لديك فرصة لتقنع العالم أنك لست نفس الشخص الخاس الذي كنت عليه من حياتك الفاشلة |
Anuncia ao mundo que voltaste, que é o que realmente queres. | Open Subtitles | هذه القضايا تخبر العالم أنك عدت للعمل وهذا ما تريده حقـًا |
Praticamente dissestes ao mundo que éreis a legítima Rainha de Inglaterra. | Open Subtitles | بفعلتك تلك تخبرين العالم أنك ملكة انجلترا الشرعية |
A forma de mostrar ao mundo, que a bola está na sua posse. | Open Subtitles | مع هذا المعرض العالم أنك الزعيم. |
A forma arrogante como dizes ao mundo que és melhor do que o Dunn Purnsley, quando és apenas mais um escarumba numa cela. | Open Subtitles | وبكل تفاخر تخبر العالم أنك أفضل من "دان بيرنسلي" بينما أنت مجرد زنجي في زنزانة السجن. |