"العالم أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo que
        
    Acho que não á nenhum senhor da guerra, ditador ou déspota em lugar algum do mundo que não trates pelo primeiro nome. Open Subtitles لا يكاد يكون هناك أمير حرب أو ديكتاتور أو استبداد في أي مكان في العالم أنك لست على أساس الاسم الأول مع.
    O nosso querido e velho pai disse ao mundo que estavas morto e depois, deu-te para a adopção, secretamente, só porque a mulher dele estava doente, em fase terminal. Open Subtitles أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال
    Se for agora, arriscamo-nos a dizer ao mundo que não estava realmente lá. Open Subtitles إذا ذهبنا الآن , سنجازف بإخبار العالم أنك لم تكن فعلاً هناك
    Vamos mostrar ao mundo que és importante e não podes ser ignorada. Open Subtitles إذا ستجدي طريقة أخرى لتري العالم أنك قوة يحسب حسابها
    Tens a oportunidade de convencer o mundo que não és o mesmo choninhas de sempre na tua porcaria de vida. Open Subtitles لديك فرصة لتقنع العالم أنك لست نفس الشخص الخاس الذي كنت عليه من حياتك الفاشلة
    Anuncia ao mundo que voltaste, que é o que realmente queres. Open Subtitles هذه القضايا تخبر العالم أنك عدت للعمل وهذا ما تريده حقـًا
    Praticamente dissestes ao mundo que éreis a legítima Rainha de Inglaterra. Open Subtitles بفعلتك تلك تخبرين العالم أنك ملكة انجلترا الشرعية
    A forma de mostrar ao mundo, que a bola está na sua posse. Open Subtitles مع هذا المعرض العالم أنك الزعيم.
    A forma arrogante como dizes ao mundo que és melhor do que o Dunn Purnsley, quando és apenas mais um escarumba numa cela. Open Subtitles وبكل تفاخر تخبر العالم أنك أفضل من "دان بيرنسلي" بينما أنت مجرد زنجي في زنزانة السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more