"العامين المنصرمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos
        
    Ele esteve em mais três países nos últimos dois anos: Open Subtitles لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة خلال العامين المنصرمين
    Então é isto que fazemos desde há 2 anos, e este é nosso laboratório. TED ونحن نقوم بهذا على مدى العامين المنصرمين .. وهذا هو مخبرنا
    Trabalhei em seis, nos últimos dois anos. Ai, ai. Open Subtitles عملت مع 6 فرق مختلفة في العامين المنصرمين يا للهول
    Todas mulheres poderosas. Todas se suicidaram a tiro, nos dois últimos anos. Open Subtitles "كلّهن نساء قويّات، كلّهن أطلقن النار على أنفسهن خلال العامين المنصرمين"
    Refinanciaram a casa três vezes nos últimos dois anos. Open Subtitles و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات خلال العامين المنصرمين
    Consultei 16 médicos nos últimos 2 anos. Open Subtitles لقد ذهبت إلى 16 طبيباً خلال العامين المنصرمين
    Desculpa não ter estado no museu nos últimos dois anos. Open Subtitles لا, أعني أنّني آسف لعدم تواجدي بالجوار خلال العامين المنصرمين.
    Se tivesses passado os últimos dois anos da tua vida a fazer o que eu fiz, também estavas paranóico. Open Subtitles لو أنّكَ أمضيتَ العامين المنصرمين في فعل ما كنتُ أفعله، لغدوتَ مرتاباً أيضاً
    Podia apostar que esse homem foi eleito Xerife há uns 2 anos? Open Subtitles أراهن أنّه انتُخب كمأمور في وقت ما خلال العامين المنصرمين.
    Vê se ignorei algum crime com toques de fetichismo religioso nos últimos dois anos, como se fosse possível. Open Subtitles لتتأكدي إن كنت قد نسيت أياً من جرائم القتل المرفقة بتمثيل ديني خلال العامين المنصرمين وكأنه أمر وارد الحدوث
    Deves ter reparado que não fui capaz de me "Gaviar" em quase dois anos. Open Subtitles لا بدّ أنك لاحظت أنني لم أستخدمها تقريباً طوال العامين المنصرمين
    O Vice-Presidente esteve no instituto de reabilitação Neuromuscular Jefferson nos últimos dois anos, a recuperar de um ataque cardíaco debilitante. Open Subtitles نائب الرئيس كان يقيم في مؤسسة جيفرسون لإعادة التأهيل العصبي والعضلي على مدى العامين المنصرمين
    E acredito como tenho feito nos últimos dois anos. Open Subtitles سأصدقك كما كنت أفعل طوال العامين المنصرمين
    Aquele que tem andado a filmar nos últimos dois anos, em todos os lugares onde íamos. Open Subtitles ذلك الذي كان يصوّره طوال العامين المنصرمين -بكل مكان نذهب إليه
    Está no banco de dados dos desaparecidos de Connecticut há pelo menos dois anos. Open Subtitles كلاّ , فقد كانت ضمن لائحة الأشخاص المفقودين بولاية "كونيكتيكت" خلال العامين المنصرمين
    Achas que não passei cada visita ao longo dos últimos dois anos a perguntar-lhe, "O que me passou, e como é que não percebi isso?" Open Subtitles أتعتقد أني لم أقض كافة زيارة طوال العامين المنصرمين ،أسأله، "عما فاتني أو كيف فاتني"؟
    Rachel Witchburn conduziu o conselho estudantil a grandes feitos nos últimos dois anos. Open Subtitles لقد قادت (رايتشل ويتشبيرن) مجلس الطلاب لآفاق عظيمة على مدى العامين المنصرمين
    Uma conspiração maciça criou a personagem de Will Traveler e manipulou eventos nos últimos dois anos, para tramar o seu namorado. Open Subtitles إمّا أن مؤامرة هائلة خلقت شخصيّة (ويل ترافيلر) وتلاعبت بأحداث العامين المنصرمين لتلفيق التهمة لحبيبك
    Nos últimos 2 anos, Mellor matou mais de 30 pessoas em 5 estados diferentes. Open Subtitles و خلال العامين المنصرمين قام (ميلر) بقتل أكثر من 30 شخصاً بخمس ولايات مختلفة
    Foram dois anos complicados. Open Subtitles العامين المنصرمين كانا عجاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more