"العام الأول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeiro ano
        
    46% das pessoas são despedidas ou largam o emprego logo no primeiro ano. TED 46 في المئة من الأشخاص يتم إقالتهم أو أنهم يقدمون استقالتهم في غضون العام الأول من بدء عملهم.
    O primeiro ano era só aprovado/reprovado, mas no segundo havia notas TED العام الأول بأكمله كان نجاح/رسوب، ولكن العام الثاني كان بالدرجات
    Assim, quando eu morrer, o risco da minha mulher morrer pode duplicar, por exemplo, no primeiro ano. TED "الحزن" لذا، فحينما أموت، تتضاعف مخاطر موت زوجتي ، على سبيل المثال، في العام الأول.
    Passa-se o primeiro ano a mantê-los vivos. Open Subtitles أنت تقضي العام الأول في محاولة إبقاء هذا الصغير حيا
    O primeiro ano pode ser assustador, não pode, Timmy? Open Subtitles العام الأول ربما يكون مخيفا أليس كذلك يا تيمى ؟
    Calculamos que poderiam salvar ate 15.000 vidas só no primeiro ano. Open Subtitles نحن نُقدر أنه يمكن أن تنقذ 15.000حياة في خلال العام الأول وحده
    Repetiu o primeiro ano em Annapolis. Open Subtitles طرد من العام الأول له في الأكاديمية البحرية
    Com tudo o que aconteceu comigo e contigo... é o primeiro ano sem o teu pai verdadeiro. Open Subtitles مع كل ما يجري معي , ومعكِ تدركين ما أقصد , إنه العام الأول بدون والدكِ الفعليَ , لقد فهمت
    O que reduz a nossa despesa em 10 % logo a partir do primeiro ano. Open Subtitles خفض التكاليف لدينا يصل إلى 10 بالمئة في العام الأول.
    primeiro ano da universidade. Open Subtitles العام الأول في الكلية قسم الإجتماع
    Estás no primeiro ano de medicina? Open Subtitles هل أنت في العام الأول من الكلية؟
    No primeiro ano procurei e consegui vinte rapazes. Open Subtitles في العام الأول جئت بعشرين لاعبا
    Este mês temos condições especiais, 18% no primeiro ano, 24% depois disso. Open Subtitles ، نجري عرضاً هذا الشهر" "ثمانين بالمائة العام الأول "و أربعة و عشرين بعد ذلك"
    Acabei de receber a papelada do advogado e estão a projectar que vamos vender 40 milhões de unidades no primeiro ano, e acabaram de dar-me um adiantamento de 2 milhões de dólares. Open Subtitles وهم الآن يتوقعون بيع 40 مليون وحدة في العام الأول فقط... وقدموا لي مليوني دولار كدفعة مسبقة.
    No primeiro ano, pensa sobre isso todos os dias. Open Subtitles يراودك الأمر كل يوم في العام الأول
    Falando em estatísticas, quanto menor for a licença de parto depois de uma mulher ter um bebé, mais provável é que ela sofra de perturbações pós-parto, como a depressão e a ansiedade. Entre muitas consequências dessas perturbações, o suicídio é a segunda causa mais comum de morte duma mulher no primeiro ano depois do parto. TED من الناحية الإحصائية، كلما كانت إجازة امرأة بعد ولادة طفل قصيرةً، كلما كان من المرجح أن تعاني من اضطرابات المزاج ما بعد الولادة مثل الاكتئاب والقلق، ومن العواقب المترتبة من هذه الاضطرابات والمحتمل حدوثها، الانتحار والذي يعتبر ثاني سبب من أسباب الشائعة للوفاة طيلة العام الأول من الولادة.
    E na rua traseira desta imagem, o que vêem aqui, esta colmeia escondida, esta colmeia produziu mais mel no primeiro ano do que alguma vez tínhamos visto em qualquer outra colmeia que geríamos. TED وفي الممر الخلفي في هذه الصورة، ما تشاهدون هنا، خلية النحل المخفية هذه... أنتجت خلية النحل تلك عسلاً أكثر في العام الأول مما شهدناه في كل خلايا النحل التي أشرفنا عليها.
    Então, no primeiro ano da Grande Depressão... um jornal de Kane fecha. Open Subtitles "آنذاك وخلال العام الأول من الإخفاق الكبير " "(أغلقت صحيفة لـ (كين"
    No primeiro ano de medicina se ouves cascos pensas em cavalos, não em zebras. Open Subtitles -علمونا في العام الأول بالكلية ... ألا نبحث عن الحلول الغريبة بل نتجه للتشخيص المنطفي
    Acho que não é um tumor. primeiro ano. Open Subtitles ...لا أظنه ورماً - ...علمونا في العام الأول في الكلية -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more