Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, e queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. | Open Subtitles | حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر |
Está a lidar com isto há quase um ano e sabe que eles estão a planear algo em grande, mas não tem nada que os trave. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل على هذا ما يقرب العام, و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم. |
Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério Público e a Polícia de Baltimore. | Open Subtitles | هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور |
Mais vale transferir-me para a população geral e ver-se livre de mim. | Open Subtitles | منَ الأَفضلِ لكَ أن تُعيدَني إلى السِجن العام و تتخَلَص مِني |
Tu tens uma história, Tu tens acesso ao promotor... e ao melhor investigador. | Open Subtitles | يا فتى لديك قصة و لديك المدخل إلى المدعي العام و أفضل محققيه |
Quem irá acreditar que estive em digressão sem notícias no último ano e meio? | Open Subtitles | لكن من سوف يصدق أنني كنت سانحاً متخفياً طوال العام و النصف الماضيين |
Está agendada para falar em muitos simpósios, este ano... e esta noite em Dallas. | Open Subtitles | من المقرر ان تتحدث فى العديد من الندوات هذا العام و الليلة فى دالاس |
Então, sem mais atrasos, aqui está a nossa convidada de honra, juíza do ano e, tenho orgulho em dizer, minha boa amiga a juíza Linda Harris! | Open Subtitles | إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة |
Assim como centenas de outros este ano e milhares mais que não conseguiram ter sucesso na música e desistiram. | Open Subtitles | كذلك مئات الآخرين هذا العام و الآلاف الذين لم ينجحوا في الموسيقى وتوقفوا |
Esquecia-se do nosso aniversário, ano após ano e tentava fazê-lo dois dias depois, com um... com um ramo de rosas brancas. | Open Subtitles | نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع، مع باقة من الورود البيضاء. |
Fui seis vezes este ano e não consegui apanhar uma. | Open Subtitles | خرجت 6 مرات هذا العام و لكنني لم أرى آي منها |
Apenas permitiram uma visita por ano e uma carta uma vez por quinzena. | Open Subtitles | سُمح لها بزيارة واحدة في العام و رسالة واحدة كل أسبوعين |
A Elizabeth Gaines promete fazer a festa do ano, e vocês pensam não ir? | Open Subtitles | اليزابيث جاينز توعدكم, إنها ستكون حفلة العام. و تفكروا بعدم الذهاب؟ |
Estamos no fim do ano e o homem dos impostos não espera. | Open Subtitles | هذه نهاية العام و محصل الضرائب لا ينتظر أحداً |
A minha esposa morreu à um ano, e ele nem sequer foi ao funeral. | Open Subtitles | زوجتي توفت قبل العام و هو لم يحضر إلى جنازتها. |
Muitos acadêmicos proeminentes fazem discretamente fortunas ajudando o sector financeiro a modelar o debate Público e as políticas governamentais. | Open Subtitles | كثير من الأكاديميات المرموقة تكون ثروات فى هدوء من مساعداتهم للصناعة الاقتصادية فى تشكيل الرأى العام و سياسة الحكومة |
Agora é com o Ministério Público, e posso voltar a concentrar-me no caso do Tom. | Open Subtitles | الآن , بات مشكلة المدّعي العام و أنا , يمكنني العودة لحل جريمة قتل توم |
Então tira algumas fotografias da experiência para o Promotor Público, e depois livra-te desse material. | Open Subtitles | إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء اللحم... |
É a vantagem de ser director geral e filho único do dono do hotel. | Open Subtitles | فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام و الابن الوحيد لمالك الفندق |
Eu era promotor e copromotor do juiz Cuesta em 1992. | Open Subtitles | كنت مساعد نائب العام و مساعد حضرة القاضي في الادعاء عام 1992 |