"العام و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ano e
        
    • Público e
        
    • geral
        
    • promotor e
        
    Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, e queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. Open Subtitles حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر
    Está a lidar com isto há quase um ano e sabe que eles estão a planear algo em grande, mas não tem nada que os trave. Open Subtitles لقد كنت تعمل على هذا ما يقرب العام, و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم.
    Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. TED كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة.
    A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério Público e a Polícia de Baltimore. Open Subtitles هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور
    Mais vale transferir-me para a população geral e ver-se livre de mim. Open Subtitles منَ الأَفضلِ لكَ أن تُعيدَني إلى السِجن العام و تتخَلَص مِني
    Tu tens uma história, Tu tens acesso ao promotor... e ao melhor investigador. Open Subtitles يا فتى لديك قصة و لديك المدخل إلى المدعي العام و أفضل محققيه
    Quem irá acreditar que estive em digressão sem notícias no último ano e meio? Open Subtitles لكن من سوف يصدق أنني كنت سانحاً متخفياً طوال العام و النصف الماضيين
    Está agendada para falar em muitos simpósios, este ano... e esta noite em Dallas. Open Subtitles من المقرر ان تتحدث فى العديد من الندوات هذا العام و الليلة فى دالاس
    Então, sem mais atrasos, aqui está a nossa convidada de honra, juíza do ano e, tenho orgulho em dizer, minha boa amiga a juíza Linda Harris! Open Subtitles إذن, بدون مقدمة إليكم ضيفة الشرف قاضية العام و أنا فخور بقولي, صديقتي المقربة
    Assim como centenas de outros este ano e milhares mais que não conseguiram ter sucesso na música e desistiram. Open Subtitles كذلك مئات الآخرين هذا العام و الآلاف الذين لم ينجحوا في الموسيقى وتوقفوا
    Esquecia-se do nosso aniversário, ano após ano e tentava fazê-lo dois dias depois, com um... com um ramo de rosas brancas. Open Subtitles نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع، مع باقة من الورود البيضاء.
    Fui seis vezes este ano e não consegui apanhar uma. Open Subtitles خرجت 6 مرات هذا العام و لكنني لم أرى آي منها
    Apenas permitiram uma visita por ano e uma carta uma vez por quinzena. Open Subtitles سُمح لها بزيارة واحدة في العام و رسالة واحدة كل أسبوعين
    A Elizabeth Gaines promete fazer a festa do ano, e vocês pensam não ir? Open Subtitles اليزابيث جاينز توعدكم, إنها ستكون حفلة العام. و تفكروا بعدم الذهاب؟
    Estamos no fim do ano e o homem dos impostos não espera. Open Subtitles هذه نهاية العام و محصل الضرائب لا ينتظر أحداً
    A minha esposa morreu à um ano, e ele nem sequer foi ao funeral. Open Subtitles زوجتي توفت قبل العام و هو لم يحضر إلى جنازتها.
    Muitos acadêmicos proeminentes fazem discretamente fortunas ajudando o sector financeiro a modelar o debate Público e as políticas governamentais. Open Subtitles كثير من الأكاديميات المرموقة تكون ثروات فى هدوء من مساعداتهم للصناعة الاقتصادية فى تشكيل الرأى العام و سياسة الحكومة
    Agora é com o Ministério Público, e posso voltar a concentrar-me no caso do Tom. Open Subtitles الآن , بات مشكلة المدّعي العام و أنا , يمكنني العودة لحل جريمة قتل توم
    Então tira algumas fotografias da experiência para o Promotor Público, e depois livra-te desse material. Open Subtitles إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء اللحم...
    É a vantagem de ser director geral e filho único do dono do hotel. Open Subtitles فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام و الابن الوحيد لمالك الفندق
    Eu era promotor e copromotor do juiz Cuesta em 1992. Open Subtitles كنت مساعد نائب العام و مساعد حضرة القاضي في الادعاء عام 1992

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more