Apontou-me o rio e os carris dos comboios onde outrora tinha prosperado o maior porto dos EUA para o tráfico de escravos. | TED | وأشار على النهر وسكك القطار، حيث كان الميناء المصدر الأكبر محلياً لتجارة العبيد في أمريكا التي كانت مزدهرة حينها. |
A escravatura, no auge do comércio de escravos, na década de 1780, era de cerca de 80 000 escravos transportados de África para o Novo Mundo. | TED | حينما كانت تجارة العبيد في القمة في ثمانينات القرن الثامن عشر: كان هناك ما يقارب 80,000 عبد نقلوا من أفريقيا نحو العالم الجديد. |
Há mais escravos em Roma do que romanos. | Open Subtitles | يوجد الكثير من العبيد في روما أكثر من الرومان أنفسهم |
Amanha vou comandar seis cortes da guarnição... contra os escravos do Vesúvio. | Open Subtitles | غدا سأقود ست كتائب من الحامية ضد العبيد في فيسوفيوس |
A chave dos aposentos dos escravos. Está num dos chaveiros. Anda. | Open Subtitles | المفتاح الى مقر العبيد في أحد أغصان الشجرة فلنذهب |
Vou comprar novos escravos amanhã no leilão, para serem treinados como gladiadores. | Open Subtitles | سأشتري مجموعة جديدة من العبيد في مزاد الغد، كي يدربوا ليصبحوا مجالدين |
E agora os presos são como escravos obedientes implorando por misericórdia. | Open Subtitles | الآن السجناء هم مثل العبيد في طاعة، التوسل من أجل الرحمة. |
Talvez tenhais problemas se tentardes usar escravos para lutar nas arenas de luta. | Open Subtitles | ربما ستواجه المتاعب لو قاتلت العبيد في حظائر القتال |
Em 1863, foi a primeira mulher na história dos EUA a planear e dirigir um ataque militar, para libertar quase 700 escravos na Carolina do Sul. | TED | في عام 1863، أصبحت أول إمرأة في تاريخ الولايات المتحدة تقوم بتخطيط وقيادة مداهمة عسكرية، مُحررة ما يقارب 700 من العبيد في كارولاينا الشمالية. |
Vi este folheto que dizia: "Há milhões de escravos no mundo, nos dias de hoje". | TED | وقد رأيت هذه المطوية والتي كانت تقول في العنوان، "هناك الملايين من العبيد في العالم اليوم". |
Já vimos rebeliões de escravos. | Open Subtitles | لقد عرفنا تمرد العبيد في الماضي |
Não são risos de reis, mas sim o riso dos escravos no deserto! | Open Subtitles | ليست ضحكات الملوك ! لكن ضحكات العبيد في الصحراء |
É impossível imaginar Boston com escravos. | Open Subtitles | من المستحيل تخيل العبيد في بوسطن |
Ele está com problemas com os escravos da fazenda. | Open Subtitles | إنها ليست إلا مشاكل العبيد في المزرعة |
Os capatazes das colónias estavam a ter problemas a controlar os escravos. | Open Subtitles | حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد |
Das pessoas que ajudavam os escravos a fugir para o norte? | Open Subtitles | -أشخاص ساعدوا العبيد في الهرب نحوَ الشمال؟ |
A insurreição de escravos sedentos e hostis, em último caso, e uma tarefa impossível... a de partilhar a escassa água potável entre os vivos, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | تمرد وعدوانية العبيد في أقصى حد ومهمة مستحيلة ... ليتشاركوا الماء الضئيل مع من هم على قيد الحياة على أفضل إحتمال |
Esta jóia preciosa outrora foi uma domina para muitos escravos na cidade. | Open Subtitles | هذه الجوهرة الثمينة لقد كانت دومينا للكثير من العبيد في هذه المدينة... |
Disseram que juntaste os escravos no porão do Andromache, que viraste sozinho as coisas contra o Bryson. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك قمت بحشد العبيد في عنبر سفينة (أندروماكا) وقمت بتحويل الموقف ضد (برايسون) |
Eu li o seu artigo no Times esta manhã sobre o tráfico de escravos nas Américas. | Open Subtitles | قرأت مقالتك في مجلة "تايمز" صباحًا بشأن تجارة العبيد في "الأمريكتين" |