"العبيد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escravos
        
    Apontou-me o rio e os carris dos comboios onde outrora tinha prosperado o maior porto dos EUA para o tráfico de escravos. TED وأشار على النهر وسكك القطار، حيث كان الميناء المصدر الأكبر محلياً لتجارة العبيد في أمريكا التي كانت مزدهرة حينها.
    A escravatura, no auge do comércio de escravos, na década de 1780, era de cerca de 80 000 escravos transportados de África para o Novo Mundo. TED حينما كانت تجارة العبيد في القمة في ثمانينات القرن الثامن عشر: كان هناك ما يقارب 80,000 عبد نقلوا من أفريقيا نحو العالم الجديد.
    Há mais escravos em Roma do que romanos. Open Subtitles يوجد الكثير من العبيد في روما أكثر من الرومان أنفسهم
    Amanha vou comandar seis cortes da guarnição... contra os escravos do Vesúvio. Open Subtitles غدا سأقود ست كتائب من الحامية ضد العبيد في فيسوفيوس
    A chave dos aposentos dos escravos. Está num dos chaveiros. Anda. Open Subtitles المفتاح الى مقر العبيد في أحد أغصان الشجرة فلنذهب
    Vou comprar novos escravos amanhã no leilão, para serem treinados como gladiadores. Open Subtitles سأشتري مجموعة جديدة من العبيد في مزاد الغد، كي يدربوا ليصبحوا مجالدين
    E agora os presos são como escravos obedientes implorando por misericórdia. Open Subtitles الآن السجناء هم مثل العبيد في طاعة، التوسل من أجل الرحمة.
    Talvez tenhais problemas se tentardes usar escravos para lutar nas arenas de luta. Open Subtitles ربما ستواجه المتاعب لو قاتلت العبيد في حظائر القتال
    Em 1863, foi a primeira mulher na história dos EUA a planear e dirigir um ataque militar, para libertar quase 700 escravos na Carolina do Sul. TED في عام 1863، أصبحت أول إمرأة في تاريخ الولايات المتحدة تقوم بتخطيط وقيادة مداهمة عسكرية، مُحررة ما يقارب 700 من العبيد في كارولاينا الشمالية.
    Vi este folheto que dizia: "Há milhões de escravos no mundo, nos dias de hoje". TED وقد رأيت هذه المطوية والتي كانت تقول في العنوان، "هناك الملايين من العبيد في العالم اليوم".
    Já vimos rebeliões de escravos. Open Subtitles لقد عرفنا تمرد العبيد في الماضي
    Não são risos de reis, mas sim o riso dos escravos no deserto! Open Subtitles ليست ضحكات الملوك ! لكن ضحكات العبيد في الصحراء
    É impossível imaginar Boston com escravos. Open Subtitles من المستحيل تخيل العبيد في بوسطن
    Ele está com problemas com os escravos da fazenda. Open Subtitles إنها ليست إلا مشاكل العبيد في المزرعة
    Os capatazes das colónias estavam a ter problemas a controlar os escravos. Open Subtitles حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد
    Das pessoas que ajudavam os escravos a fugir para o norte? Open Subtitles -أشخاص ساعدوا العبيد في الهرب نحوَ الشمال؟
    A insurreição de escravos sedentos e hostis, em último caso, e uma tarefa impossível... a de partilhar a escassa água potável entre os vivos, na melhor das hipóteses. Open Subtitles تمرد وعدوانية العبيد في أقصى حد ومهمة مستحيلة ... ليتشاركوا الماء الضئيل مع من هم على قيد الحياة على أفضل إحتمال
    Esta jóia preciosa outrora foi uma domina para muitos escravos na cidade. Open Subtitles هذه الجوهرة الثمينة لقد كانت دومينا للكثير من العبيد في هذه المدينة...
    Disseram que juntaste os escravos no porão do Andromache, que viraste sozinho as coisas contra o Bryson. Open Subtitles لقد قالوا أنك قمت بحشد العبيد في عنبر سفينة (أندروماكا) وقمت بتحويل الموقف ضد (برايسون)
    Eu li o seu artigo no Times esta manhã sobre o tráfico de escravos nas Américas. Open Subtitles قرأت مقالتك في مجلة "تايمز" صباحًا بشأن تجارة العبيد في "الأمريكتين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more