"العبّارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferry
        
    • barco
        
    • navio
        
    • balsa
        
    • ferryboat
        
    Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... Open Subtitles ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق.
    Não, quando eu te tirei da água, no acidente do ferry falei contigo como se fosses minha irmã e não o devia ter feito. Open Subtitles لا , كما ترين , عندما سحبتكِ من الماء . . في العبّارة , أنا , تحدثت إليكِ كأختي و لم يجب أن أفعل هذا
    Vou colocar um alerta em todos os arredores e no ferry. Open Subtitles حسناً، سأُخطرُ كلّ المناطقِ .المحيطة و العبّارة
    Quero que te encontres comigo no barco das seis horas. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني على متن العبّارة المبحرة الساعة الـ6.
    Pensei no dinheiro, e apenas no dinheiro... desde que o vi no barco. Open Subtitles ‫وأنا أفكر في المال ‫وفقط في المال ‫منذ لحظة ‫رأيتك على متن العبّارة
    Posso permitir que os indianos no Kuwait voltem para casa naquele navio. Open Subtitles سأسمح للهنود الموجودين في الكويت بأن يصعدوا تلك العبّارة للعودة إلى بلادهم
    Ela viu a balsa e pediu para te vir buscar. Open Subtitles لقد رأتكَ على متن تلك العبّارة وقد أرسلتنا لاصطحابك
    Pessoal a única maneira de chegar aqui é pelo ferryboat. Open Subtitles حسنٌ، يا رفاق، الوسيلة الوحيدة للوصول لهذه الجزيرة عبر العبّارة
    Estrangeiros, a atalhar, sabe Poirot, pelo ferry. Open Subtitles الأجانب, يختصرون الطريق من خلال ضيعتى الى العبّارة, يا بوارو
    Estou a atender os sobreviventes da explosão do ferry, ocorrida no princípio do ano. Open Subtitles كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام.
    Para vossa segurança, os passageiros devem afastar-se das escadas, rampas, e áreas de desembarque até que o ferry esteja atracado no terminal. Open Subtitles حفاظاً على سلامتكم على جميع الركاب البقاء بعيداً عن الدرج والسلالم حتى تتوقف العبّارة تماماً عند المحطة
    Mas, menina tem de ir para o ferry. Open Subtitles ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة.
    Passageiros a pé a aguardar a partida das 14h15 para Liverpool dirijam-se para o terminal do ferry. Open Subtitles ليتفضّل الركّاب المشاة المنتظرين إقلاع رحلة الساعة 2: 15 إلى "ليفربول" التوجّه إلى مدرج العبّارة.
    É aqui que posso comprar bilhetes para o ferry de Melbourne? Open Subtitles هل هذا المكان الذي أحصل فيه على تذاكر العبّارة الذاهبة لملبورن؟
    Passa algum tempo no ferry só para estar entre as pessoas. Open Subtitles وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس.
    O acidente do ferry deu nas notícias em todo o lado. Open Subtitles تحطم العبّارة كان في كل الأخبار
    Há muito espaço no barco. Deixe-me subir. Open Subtitles هناك المساحة الكافية على العبّارة دعني أقدها فحسب للداخل
    Adiantou os relógios para me dar mais tempo... só que me fez atrasar e acabei por perder o barco. Open Subtitles تظبط الساعة للأمام لتمنحني المزيد من الوقت... تمنحني في النهاية وقت متأخّر... وأنتهي أنا بالتأخّر عن العبّارة
    Que pena. Foi exactamente onde o assassino apanhou o barco. Open Subtitles مؤسف جداً، وهذا بالضبط المكان الذي أستقل منه قاتلنا العبّارة
    De qualquer modo perdemos o barco. Open Subtitles على أي حال، نحن فوّتنا العبّارة. أمسكنا الواحد في اليوم التالي.
    Quantas pessoas podem ir no navio? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين يُمكنهم صعود العبّارة ؟
    Posso usar o telemóvel para fazê-los seguirem-nos até a balsa. Open Subtitles يمكنني استخدام الهاتف لأجعل رجال" هنري" ليتتبعونا الى العبّارة
    O próximo ferryboat da ilha vai sair dentro de dez minutos. Open Subtitles العبّارة التّالية ستغادر خلال 10 دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more