Apanhei o ferry para ir para Friedingen e de repente lá estava ela, à beira da estrada... | Open Subtitles | ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق. |
Não, quando eu te tirei da água, no acidente do ferry falei contigo como se fosses minha irmã e não o devia ter feito. | Open Subtitles | لا , كما ترين , عندما سحبتكِ من الماء . . في العبّارة , أنا , تحدثت إليكِ كأختي و لم يجب أن أفعل هذا |
Vou colocar um alerta em todos os arredores e no ferry. | Open Subtitles | حسناً، سأُخطرُ كلّ المناطقِ .المحيطة و العبّارة |
Quero que te encontres comigo no barco das seis horas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تلاقيني على متن العبّارة المبحرة الساعة الـ6. |
Pensei no dinheiro, e apenas no dinheiro... desde que o vi no barco. | Open Subtitles | وأنا أفكر في المال وفقط في المال منذ لحظة رأيتك على متن العبّارة |
Posso permitir que os indianos no Kuwait voltem para casa naquele navio. | Open Subtitles | سأسمح للهنود الموجودين في الكويت بأن يصعدوا تلك العبّارة للعودة إلى بلادهم |
Ela viu a balsa e pediu para te vir buscar. | Open Subtitles | لقد رأتكَ على متن تلك العبّارة وقد أرسلتنا لاصطحابك |
Pessoal a única maneira de chegar aqui é pelo ferryboat. | Open Subtitles | حسنٌ، يا رفاق، الوسيلة الوحيدة للوصول لهذه الجزيرة عبر العبّارة |
Estrangeiros, a atalhar, sabe Poirot, pelo ferry. | Open Subtitles | الأجانب, يختصرون الطريق من خلال ضيعتى الى العبّارة, يا بوارو |
Estou a atender os sobreviventes da explosão do ferry, ocorrida no princípio do ano. | Open Subtitles | كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام. |
Para vossa segurança, os passageiros devem afastar-se das escadas, rampas, e áreas de desembarque até que o ferry esteja atracado no terminal. | Open Subtitles | حفاظاً على سلامتكم على جميع الركاب البقاء بعيداً عن الدرج والسلالم حتى تتوقف العبّارة تماماً عند المحطة |
Mas, menina tem de ir para o ferry. | Open Subtitles | ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة. |
Passageiros a pé a aguardar a partida das 14h15 para Liverpool dirijam-se para o terminal do ferry. | Open Subtitles | ليتفضّل الركّاب المشاة المنتظرين إقلاع رحلة الساعة 2: 15 إلى "ليفربول" التوجّه إلى مدرج العبّارة. |
É aqui que posso comprar bilhetes para o ferry de Melbourne? | Open Subtitles | هل هذا المكان الذي أحصل فيه على تذاكر العبّارة الذاهبة لملبورن؟ |
Passa algum tempo no ferry só para estar entre as pessoas. | Open Subtitles | وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس. |
O acidente do ferry deu nas notícias em todo o lado. | Open Subtitles | تحطم العبّارة كان في كل الأخبار |
Há muito espaço no barco. Deixe-me subir. | Open Subtitles | هناك المساحة الكافية على العبّارة دعني أقدها فحسب للداخل |
Adiantou os relógios para me dar mais tempo... só que me fez atrasar e acabei por perder o barco. | Open Subtitles | تظبط الساعة للأمام لتمنحني المزيد من الوقت... تمنحني في النهاية وقت متأخّر... وأنتهي أنا بالتأخّر عن العبّارة |
Que pena. Foi exactamente onde o assassino apanhou o barco. | Open Subtitles | مؤسف جداً، وهذا بالضبط المكان الذي أستقل منه قاتلنا العبّارة |
De qualquer modo perdemos o barco. | Open Subtitles | على أي حال، نحن فوّتنا العبّارة. أمسكنا الواحد في اليوم التالي. |
Quantas pessoas podem ir no navio? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين يُمكنهم صعود العبّارة ؟ |
Posso usar o telemóvel para fazê-los seguirem-nos até a balsa. | Open Subtitles | يمكنني استخدام الهاتف لأجعل رجال" هنري" ليتتبعونا الى العبّارة |
O próximo ferryboat da ilha vai sair dentro de dez minutos. | Open Subtitles | العبّارة التّالية ستغادر خلال 10 دقائق. |