"العجزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • velhos
        
    • idosos
        
    • idosas
        
    • idade
        
    • repouso
        
    • lar
        
    Talvez. Há velhos que ficam tão duros como as artérias deles. Open Subtitles ربما, يصبح العجزة قساة مثل شرايينهم أحياناً
    Olhe para aquele aleijado, veja os velhos, as crianças. Vão trabalhar? Open Subtitles انظر لذلك الكسيح هناك و العجزة و إلى الأطفال هؤلاء هم من سيعملون؟
    Em Nova Orleães, os idosos e as famílias chefiadas por mulheres estavam entre os mais vulneráveis. TED في نيو اورلينز، العجزة والبيوت المدارة من قبل النساء كانت الاكثر تضررًا.
    Há demasiados comediantes idosos por aqui, na neve. Open Subtitles هناك الكثير من الكوميديانات العجزة هنا في الثلج
    Pessoas idosas e melanomas contra óptimos "sushi" e mulheres à discrição! Open Subtitles العجزة واللأورام الملانية ضد السوشي الرائع والنساء اليائسات
    Vai adorar passar a adolescência num lar de terceira idade. Open Subtitles الأطفال سيحبَون قضاء فترة مراقتهم في دار العجزة
    Durante esse período, passaremos muito tempo em hospitais, casas de repouso e lares. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Se há alguma coisa em que tu és boa, é em roubar dinheiro aos velhos ricos. Open Subtitles إن كنت تبرعين في شيء فهو سحب المال من العجزة الأثرياء
    Pensei que uma república fosse uns velhos de bicicleta em desfiles, mas isto é muito mais fixe. Open Subtitles لطالما فكرت أن الأخوية كانت مجرّد مجموعة من العجزة يركبون دراجات ضغيرة في الاستعراض لكن هذا أروع بأشواط
    Há demasiados velhos comediantes aqui pela neve. Open Subtitles هناك الكثير من الكوميديانات العجزة هنا في الثلج
    Fantasmas. Espíritos dos velhos e enfermos que são aqui deixados para morrer. Open Subtitles أشباح وأرواح العجزة والضعفاء الذين تركوا هنا للموت.
    Os velhos morrem sempre, mas às vezes são apressados até as suas sepulturas. Open Subtitles العجزة يموتون دائما، لكن أحيانا يُعجلون رحيلهم نحو قبرهم
    Matem os velhos e doentes. Usem o resto como escravos. Open Subtitles اقتلوا العجزة و العاجزين وخذوا الباقين كعبيد
    Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. Open Subtitles ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن
    Podemos ir todos ao lar de idosos. Os quatro juntos num carro? Open Subtitles بوسعنا جميعاً أنْ نستقلّ سيارة إلى دار العجزة كلّنا في سيّارة ؟
    Venderes lençóis para lares de idosos... ou os tipos que masturbas por dinheiro. Open Subtitles حقيقة أنّك تبيع شراشف الأسرّة إلى منازل العجزة أو أنّك تمارس الجنس اليدوي مع الرجال من أجل المال.
    Num lar de idosos em Crowley, Louisiana. Open Subtitles في دار العجزة في كراولي,لويزيانا
    O lar de idosos diz que é muito novo. Open Subtitles ودار العجزة تقول بأنّه صغير للغاية.
    Odeio estar perto de pessoas idosas. Open Subtitles مع جدك و جدتك ؟ يعق , أنا اكره التواجد مع العجزة.
    Depois de uma morte, as mulheres idosas juntam-se Open Subtitles بعد الموت، تجتمع النساء العجزة سوياً
    É normal para serviço social e enfermeiras, irem de casa em casa, para ajudar senhoras de idade. Open Subtitles من الشائع بين الممرضات والعاملات الاجتماعيات ان يأتوا من المدينة وان يساعدوا النساء العجزة
    Não me venhas cá novamente com a casa de repouso. Open Subtitles لا تبدأي بالتحدث عن منزل العجزة مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more