Os tolos dizem que as suas maiores descobertas foram a roda e o alfabeto. | Open Subtitles | يَقُولُ الحمقى ان إنجازاتُه الأعظمُ كَانتْ العجلةَ والأبجديةَ. |
Agora, quando te empurrar, pedala... e mantém a roda direita. Pronto? | Open Subtitles | الآن، عندما أَدْفعُ، يَضْغطُ الدواساتَ ويَبقي العجلةَ الأماميةَ مباشرة. |
No dia da roda das tarefas, Simplesmente fazemos a roda girar independentemente onde cair, é a nossa tarefa para a semana. | Open Subtitles | في يومِ عجلةِ عمل رتيبِ، نحن فقط نُسرّعُ العجلةَ ومهما يَهْبطُ على، ذلك عملنا الرتيبُ للإسبوعِ. |
Significa que o motorista não travou nem virou o volante. | Open Subtitles | مينز، السائق لَمْ ضخّْ الكابحاتَ أَو يَدُورُ العجلةَ مطلقاً. |
E tinha de mostrar à Renata que o importa mais é o coração atrás do volante. | Open Subtitles | وأنا كان لا بُدَّ أنْ أُشوّفَ ريناتا التي ما يهم أكثر القلبُ وراء العجلةَ. |
Então, como é que colocamos a Renata atrás do volante quando a Cindy foi morta? | Open Subtitles | لذا كَمْ بالضبط نَضِعُ ريناتا وراء العجلةَ متى cindy قُتِلَ؟ |
A roda esta optima. | Open Subtitles | إن العجلةَ سليمة |
Bem, o raio da roda está certo. | Open Subtitles | حَسناً، عرض العجلةَ صحيحُ. |
É o Porsche do Trevor com a Renata atrás do volante. | Open Subtitles | ذلك trevor's porsche مَع renata وراء العجلةَ. الذي لا يَجْعلُ أيّ إحساس. |
E o Simon atrás do volante. | Open Subtitles | وسايمون وراء العجلةَ. |
Segura o volante! | Open Subtitles | -خذ العجلةَ |