Para populações destas, o sistema de justiça criminal é quase sempre um problema em vez de ser a solução. | TED | و في مثل حالة هؤلاء، فإن نظام العدالة الجنائية هو غالبا جزء من المشكلة، بدلا عن الحل. |
É claro que, o sistema de justiça criminal trata-os como banais criminosos de jardim. | TED | بالطبع، يعاملهم نظام العدالة الجنائية على أنهم مجرمون شائعون. |
Queria uma gestão analítica na justiça criminal. | TED | باختصار، أردت أن أجعل العدالة الجنائية أكثر نجاحاً بالتخطيط. |
E presentemente vivemos num país em que existem graves problemas de justiça criminal. | TED | و نحن نعيش في بلد اليوم حيث نواجه مشاكل جادة في العدالة الجنائية. |
Claro que a prisão é uma parte necessária do sistema da justiça criminal e da proteção da sociedade. | TED | بالطبع، فإن السجن هو جزء ضروري في نظام العدالة الجنائية ولتوفير الحماية للناس. |
Virámo-nos para o sistema de justiça criminal. | TED | لقد التجأنا عموما لنظام العدالة الجنائية. |
É aí que as coisas se tornam complexas, e consomem muitos recursos, porque a justiça criminal é extremamente local, e, por isso, cada sistema funciona à sua maneira. | TED | وهنا يصير معقداً، وكثيف الاستخدام للموارد، لأن العدالة الجنائية محلية، وبالتالي فإن طريقة عمل كل نظام فريدة من نوعها. |
Se não estivermos dispostos a fazer isto, a reforma da justiça criminal ficará parada, ou o que vem a seguir será problemático. | TED | وإذا لم نكن على استعداد للقيام بذلك، إصلاح العدالة الجنائية سيتوقف، أو ما يأتي بعد ذلك سيكون مشكلة حقاً. |
É uma mudança fundamental na maneira como vemos o sistema de justiça criminal. | TED | إنه تحول أساسي بالطريقة التي نرى بها نظام العدالة الجنائية لدينا. |
O conselho coordenador de justiça criminal precisa de um novo líder. | Open Subtitles | لجنة العدالة الجنائية بحاجة لقيادة جديدة |
Você poderia ter uma carreira impressionante na política, ou na justiça criminal também. | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون مهنة مؤثرة في السياسة، و أو العدالة الجنائية أيضا. |
DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. | Open Subtitles | و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية |
Remetido do sistema de justiça criminal para apreciação no que respeita à sua aptidão para se declarar e ser julgado. | Open Subtitles | تم تحويله إلينا من قبل نظام العدالة الجنائية بغرض تقييمه ومعرفة مدى ملاءمته للمرافعة والمحاكمة. |
Lutador da cidade, estudou justiça criminal no City College. | Open Subtitles | مصارع على مستوى المدينة، ودرس العدالة الجنائية |
Se nós confiarmos, como neste momento, simplesmente no sistema de justiça criminal e na ameaça de sentenças punitivas, estaremos a nutrir um monstro que não podermos domar. | TED | و لو أننا اعتمدنا، كما نفعل في هذه اللحظة، على نظام العدالة الجنائية منفردا و التهديد بالعقوبات التأديبية، سنجد أننا نربي وحشا لا نستطيع ترويضه. |
Para nós, a grande novidade é que é a forma como podemos transformar o sistema de justiça criminal norte-americano. | TED | إن الأخبار الرائعة بالنسبة لنا أيضاً هي أنه هذه هي الطريقة التي يمكننا من خلالها تغيير نظام العدالة الجنائية الأمريكية. |
Eu chamo-lhe gestão analítica na justiça criminal. | TED | و أنا أسميه تخطيط العدالة الجنائية. |
Nesta última era de reforma da justiça criminal, muitas vezes questiono e interrogo-me: Porque é que tanta gente pensa que só aqueles que foram condenados por crimes de droga não violentos merecem empatia e uma humanidade reconhecida? | TED | في هذه الحقبة الأخيرة من إصلاح العدالة الجنائية غالباً ما أتسائل وأفكر لماذا -- لماذا يؤمن الكثيرون بأن فقط من حكم عليهم في جرائم مخدرات لم يستخدم فيها العنف يستحقون الشفقة والاعتراف بإنسانيتهم؟ |
Porque sei o que o CJC significa para ti. | Open Subtitles | لأني أعرف قيمة مركز العدالة الجنائية بالنسبة لك. |
Mas este é o estado actual do sistema judicial japonês. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوضع الحالي لنظام العدالة الجنائية اليابانية |