"العديد من الأفكار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas ideias
        
    • várias ideias
        
    As pessoas têm muitas ideias e sentimentos sobre cada uma destas gerações. TED يمتلك الناس العديد من الأفكار والمشاعر حول تلك الأجيال.
    Passamos por uma espécie de modo criativo, em que estamos a explorar muitas ideias; e depois voltamos à nossa realidade, e voltamos a procurar aquela solução e desenvolvemos aquela solução TED نحن نمر في نوع من الصيغة التوليدية حيث نستكشف العديد من الأفكار ثم، وكأننا، نرجع مجددا ونرجع إلى البحث عن ذلك النوع من الحل، ونطور ذلك الحل.
    Vocês falaram sobre muitas ideias e sonhos nos últimos meses. O que é que é o Texas em si... Open Subtitles هناك العديد من الأفكار بدأنا فى جلبها فى الشهور القليله الماضيه
    Uma coisa dessas, mesmo muitos anos depois, pode dar origem a muitas ideias. Open Subtitles و حتى مع مرور السنين فإن شيئا كهذا يمكنه أن يثير العديد من الأفكار
    A Celeste tem várias ideias fantásticas para logótipos. Open Subtitles سيليست لديها العديد من الأفكار حول الشعار التي تبدو جيدة جداً
    Temos muitas ideias, mas, claro, acolheremos mesmo as pessoas que não fazem parte da nossa comunidade. Open Subtitles في هذه المدينة. لدينا العديد من الأفكار بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم
    Tenho muitas ideias, mas, sabem, não temos todo o dinheiro do mundo. Open Subtitles أملك العديد من الأفكار لكن , تعلمان , لا نملك جميع النقود الموجودة بالعالم
    Tenho muitas ideias interessantes a formarem-se no meu cérebro... Open Subtitles لكن لدي العديد من الأفكار الرائعة التيتتكونفي دماغي...
    Tem muitas ideias sobre como o mundo funciona. Open Subtitles لديه العديد من الأفكار بشأن كيف يسير العالم
    Tenho muitas ideias para isso. Open Subtitles لدي العديد من الأفكار للإتجاه الجديد
    muitas ideias foram desprezadas nos seus tempos. Open Subtitles العديد من الأفكار لم تقدر في وقتها.
    Tem muitas ideias boas. Open Subtitles لديها العديد من الأفكار الرائعة.
    Se alguém estiver interessado em ajudar-nos, temos muitas ideias mas precisamos de ajuda para criar o tipo adequado de sistema que ajude estes jovens a comunicar o seu entusiasmo. TED وإذا رغب أي شخص منكم في مساعدتنا، لدينا العديد من الأفكار لكننا نحتاج للمساعدة -- نحتاج للمساعدة لتوفير النوع الصحيح من النظام الذي سيساعد هؤلاء الشباب للإيصال حماسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more