"العديد من هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitos destes
        
    • muitas destas
        
    • muitas dessas
        
    • muitos desses
        
    • dúzias destas coisas
        
    • Muitas delas
        
    • várias dessas
        
    Contrariamente à crença comum, muitos destes protestos têm tido sucesso. TED على عكس الاعتقاد السائد، نجحت العديد من هذه الاحتجاجات.
    E eu pensei que esta informação fosse nova mas muitos destes estudos já tinham sido feitos há 50 anos. Open Subtitles اعتقدّتُ أن هذه معلومات جديدة إلا أن العديد من هذه الدراسات صار لها متواجدة لـ 50 عام.
    muitas destas formas de vida vivem de formas invulgares. TED العديد من هذه المخلوقات تعيش بطرق غير عادية.
    muitas destas cidades já tinham desaparecido á mais de 500 anos. Open Subtitles العديد من هذه المدن كان ميتة لأكثر من 500 سنة.
    muitas dessas chamadas foram feitas por mim, para me proteger dela. Open Subtitles العديد من هذه البلاغات قمتُ بتحريرها، للزَّوْد عن نفسى منها
    muitos desses sítios já viram reduções modestas nas taxas de obesidade infantil. Open Subtitles العديد من هذه الأماكن رأت إنخفاضات متواضعة في معدلات بدانة الأطفال
    muitos destes objectos focam realmente as formas como nos relacionamos connosco. TED هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا.
    muitos destes sistemas têm o efeito contrário. TED و العديد من هذه الأنظمة لها مفعول معاكس تماما.
    Portanto, o custo da crise climática está a aumentar, há muitos destes aspectos que nem sequer referi. TED وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها.
    muitos destes lugares têm poucas ou nenhumas estradas, e por aí adiante. TED العديد من هذه الأمكنة ليست بها طرق، أو طرق قليلة، أو شيء من هذا القبيل.
    muitas destas peças são depois exibidas em museus, exposições bienais e trienais no mundo inteiro. TED العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم.
    Identificámos muitas destas coisas na sala de aulas. TED عرّفنا العديد من هذه الأمور معًا في الفصل.
    Sabemos quem esteve ali. No final do Permiano, em muitas destas fronteiras da extinção em massa, isto é o que encontramos: isorenierateno — é muito específico. TED ونعرف ما كان هناك. في نهاية العصر البرمي، على أطراف العديد من هذه الانقراضات الجماعية، هذا ما وجدناه: آيزورينياراتين. هو متعلّق بذلك العصر.
    muitas destas mutações são inúteis ou até perigosas. TED إن العديد من هذه الطفرات غير مفيدة أو ضارة حتى.
    Infelizmente, depois de eleitos, muitas dessas organizações religiosas são ignoradas. TED للأسف، حالما يتم انتخابهم يتم تجاهل العديد من هذه المؤسـسات الدينية.
    Logo a seguir vem a descoberta médica de que muitas dessas formas de vida são a causa de doenças humanas terríveis. TED بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة.
    muitas dessas organizações estavam a assumir o risco, simplesmente na esperança de que, nesse ano, não acontecesse o pior. TED العديد من هذه المنظمات تضع أنفسها في المخاطرة تأمل ببساطة أنه هذا العام الأسوأ لن يحدث
    muitos desses espaços podiam ser usados para mudança social. TED كان بالإمكان استخدام العديد من هذه الأماكن من أجل التغيير الاجتماعي.
    muitos desses países têm telecomunicações excelentes, hoje em dia, sem nunca pôr fios de cobre no chão. TED إن العديد من هذه البلاد تمتلك اتصالات ممتازة اليوم دون وضع أسلاك نحاسية في الأرض أبداً.
    Na verdade, é muito simples identificar muitos desses monstros. TED و الأن، في الحقيقة، من السهل جداً أن نتعرف على العديد من هذه الجراثيم.
    Foram usadas dúzias destas coisas nos ataques, certo? Open Subtitles كان يوجد العديد من هذه استخدمت في الهجمات , اليس كذلك ؟
    A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de Muitas delas. TED أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها.
    várias dessas empresas estavam nos EUA, ou no Reino Unido, nos territórios ultramarinos e dependências da Coroa. Não é só um problema de paraísos fiscais, mas também internos. TED الآن العديد من هذه الشركات كانت في أمريكا أو في المملكة المتحدة، أقاليم ما وراء البحار، والتابعة للتاج، وحتى أنها ليست مجرد مشكلة بعيد عن الشاطئ، وأيضا على شاطئ أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more