Há uma probabilidade muito maior de os homens sofrerem uma morte acidental em tenra idade. | TED | الذكور أكثر عرضةً للموت العرضي في شبابهم. |
Porque o que se passa atualmente é que há arrastões de camarão a apanhar camarão, que apanham uma quantidade enorme de pesca acidental que é triturada e acaba em comida para camarão. | TED | لأن ما يحدث الآن، لدينا سحب للجمبري، بأصطياد كمية كبيرة منه، ما يحدث أن الصيد العرضي بدوره يتحول إلى غذاء الجمبري |
Ficara abalado pelo acidental ato de destruição da sua mulher e receava a desgraça que pudesse recair na sua casa. | TED | لقد أقلقه الفعل التدمير العرضي الذي قامت به زوجته، وخشي أن يحل النحس على منزلهما. |
Claro que sim. Avisaram-me do seu sentido de humor ocasional. | Open Subtitles | بالطبع, نعم يجب أن أحذر حول استعمالي العرضي للمرح |
Então, esta compaixão ocasional, da qual não falamos, nunca se vai manter ocasional. | TED | اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبداً عرضيا. |
Reparem na seção transversal aerodinamicamente simplificada, ali no centro. | TED | لاحظوا المقطع العرضي الانسيابي في المركز هناك. |
Outro processo foi instaurado pelas vítimas do acidente de comboio. | Open Subtitles | خمسة ايام اخرى،ودعوى اخرى قدمت من قبل مصابي حادث القطار العرضي |
Sam, e se há mais do que uma parecença acidental nestes padrões? | Open Subtitles | سام, أنظري. ماذا إذا كان هناك أكثر من التشابه العرضي في هذه الأنماط؟ |
Isto e muito mais credível do que a perda acidental de um submarino Russo. | Open Subtitles | هذا أكثر قابلية للتصديق من الفقدان العرضي لغواصة روسية |
Tenho muito para discutir sobre o tema do cunnilingus acidental. | Open Subtitles | لدي الكثير لأناقشه حول موضوع " لحسي العرضي " |
Isto condiz com a inversão acidental que estava na lista de testemunhas que apresentámos. | Open Subtitles | هذا يتطابق بوضوح مع الانعكاس العرضي المحرز في قائمة الشهود الذي قدمناه كدليل |
Eu segui o protocolo para morte acidental à letra. | Open Subtitles | لقد قمت بإتباع القوانين المتعلقة بالموت العرضي بشكلٍ كامل |
A água nos teus pulmões tem de ser consistente com um afogamento acidental. | Open Subtitles | الماء في رئتيك ستكون مشابهة للغرق العرضي |
A ocasional queda no cliché é compreensível nas circunstâncias. | Open Subtitles | الخطأ العرضي البسيط أصبح مفهوماُ بالظروف الحالية. |
Além... não há nada de errado com o ocasional... mal pensamento. | Open Subtitles | بجانب.. ليس هناك شيء خاطئ بشأن.. التفكير الشرير العرضي |
e a pintura ocasional. | Open Subtitles | وتصميم المواقع العرضي. |
Mas um olhar mais próximo nesta flor de lótus revela que cada pétala é um corte transversal de um navio negreiro. | TED | ولكن بنظرة أعمق لهذا اللوتس تكشفُ كل بتلة عن المقطع العرضي لسفينة الرقيق. |
"Análise de trauma ao osso" Quando se ve um corte transversal, a pressão e a força exercida pela arma pode ser avaliada. | Open Subtitles | عندما تراه في المقطع العرضي قوة الضغط المنفذه بسلاح يمكن تحديدها |
Obter esse corte transversal compromete o osso. | Open Subtitles | الحصول على المقطع العرضي سيوضح العظم الأصلي |
O teu pai fez a mesma coisa contigo depois do acidente. | Open Subtitles | أباك عمل نفس الشيء معك بعد الحادث العرضي |
Um reactor não, só o derivado do sistema de refrigeração do núcleo. | Open Subtitles | ليس المفاعل، الناتج العرضي من جوهر نظام التبريد |
Impulsiva em actividades que são auto-prejudiciais, como, por exemplo, sexo casual." | Open Subtitles | اندفاع في النشاطات كلها امراض للضرر الداخلي كالجنس العرضي |