Foi sobre inspiração e determinação e nunca desistir do meu interesse pela ciência, | TED | كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبداً عن اهتمامي .بالعلوم والتعلم والتطوير |
mas a determinação e a dedicação que empregou em certos pratos deixou-me maravilhado. | Open Subtitles | لكن الالتزام و العزيمة التي أظهرتها في بعض الأطباق كانت مصدر تعجب بالنسبة لي كفطائر الشوكولاته تلك |
Vim a constatar que, o fascinante para mim, é a lealdade, determinação, e coragem. | Open Subtitles | و قد أدركت أن ما يعجبني بك هو الولاء الكبير, العزيمة, الشجاعة |
A agitação e as preocupações do dia podem enfraquecer a força de vontade abrindo a porta à tentação. | Open Subtitles | الضغط ، والقلق الذي تواجهونه يوميا يمكن أن يؤدي إلى إضعاف العزيمة لـ أفتح باب الإغراء |
Se vocês quiserem um exemplo de perseverança, de resistência e de força numa linda, pequena embalagem, é ela. | TED | وان اردتم مثالاً عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك |
Claro. Se avança para Norte com 50 homens, coragem não lhe falta. | Open Subtitles | طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة |
Essas mesmas histórias e experiências já têm coragem, carácter e resistência em si mesmas. | TED | هذه القصص والتجارب المتشابهة لديها العزيمة والشخصية والمرونة في نفوسهم |
Com tantos " ses " , podia meter-se um cachalote numa caixa de fósforos. | Open Subtitles | مع العزيمة البرغوث يمكن أن يحمل فيل |
Que parte disso eu posso ver como uma falta de determinação... ou coragem? | Open Subtitles | أي جزء من هذا أشاهده كخلل في العزيمة.. أو شجاعة؟ |
Os poucos, muito poucos, que tenham a vontade, a determinação e o propósito... os auto-escolhidos... | Open Subtitles | وعدد قليل.. قليل جداً من أولئك الذين يملكون الإرادة وقوة العزيمة |
Nesse caso, fazemos uma determinação no momento, daí o globo de neve. | Open Subtitles | إذن في هذه الحالة ، فإننا سنقوم بتقوية ...العزيمة ، ومن ثم ثلوج العالم... |
Mas já participei em 27 cirurgias de transplante e a determinação do doente para lutar é sempre impressionante, e o Roy tem essa determinação. | Open Subtitles | وقد شهدت 27 جراحة زراعة وفي كل مرة تكون عزيمة المريض للمقاومة هي المهم و " روي " يملك العزيمة |
"uma Alemanha de determinação, de liberdade, de humanidade... | Open Subtitles | "ألمانيـا العزيمة ، والحرية والإنسانية... |
O que nós precisamos é de determinação. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هو العزيمة |
determinação e resistência. | Open Subtitles | العزيمة و التحمل |
Criei o meu filho para ter uma força de vontade que não pode ser abalada excepto pelo seu amor por ti, aparentemente. | Open Subtitles | لقد ربيت ولدي لتكون لديه قوة العزيمة تلك التي لا يمكن تحطيمها بأي شكل... ماعدا حبه لك، على ما يبدو... |
Agora é uma luta de vontade e força. | Open Subtitles | إنها معركة في قوة العزيمة كما هي بالقوة الجسدية |
Mas percorrer um longo caminho no tempo que esteve na ilha, encontrando a força para ultrapassar o vício. | Open Subtitles | "ولكنّه قطع شوطاً كبيراً بوقته بالجزيرة، واجداً العزيمة للتغلّب على إدمانه" |
Uh! O fundamente destes exercícios é a paciência e a coragem. | Open Subtitles | الهدف من هذه التمارين هو الصبر و العزيمة |
Sei que tem a coragem de ultrapassar o seu medo e contar-nos a verdade. | Open Subtitles | أعلم انكِ تملكين العزيمة على تخطي خوفكِ و تقولين لنا الحقيقة |
Mas sem esses " ses " , só me resta enforcar-me. | Open Subtitles | لكن بدون العزيمة يمكن أن أشنق نفسي |