"العسكريه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • militar
        
    • militares
        
    • guerra
        
    • exército
        
    • marcial
        
    • e a passarão
        
    A questão da igualdade de armamentos na Alemanha, serviço militar... Open Subtitles ما قالوه عن المساواه في التسلح و الخدمه العسكريه
    Você ainda não era nascido quando cumpri o serviço militar. Open Subtitles أنت لم تكن مولود حتى عندما أديت خدمتي العسكريه
    Senhores, depois de acabar com vocês, vão-se sentir como numa prisão militar. Open Subtitles يا ساده بعدما أفرغ منكم ستتمنون لو كنتم عند الشرطه العسكريه
    Peguei em todas as informações que pude sobre o Roth, desde os arquivos militares até ao cartão da biblioteca. Open Subtitles أنا سحبت كل سجل يمكن أن أجد عن روث، من سجلاته العسكريه لبطاقه المكتبه الخاصه بمدرسته الثانويه
    Calculo que já esteja farto destas bandas militares e desfiles. Open Subtitles اظن ان كل هذه الموسيقى و الاستعراضات العسكريه هى اشياء قديمه بالنسبه لك , صح ؟
    A Guarda Escocesa é uma unidade militar conjunta ao serviço de França. Open Subtitles كما هو حالها الان , طالما الجنود الاسكتلنديين منضمين للوحده العسكريه
    À cabeceira da mesa está o Gen. Vassili. Director do Serviço Secreto militar. Open Subtitles رئيس المجلس هو الجنرال فاسيلى مدير المخابرات العسكريه
    Aguardava-se vez para se ser chamado para a máquina militar. Open Subtitles فأنت تنتظر حتى يتم أستدعاءك لتنضم إلى المنظومه التى تفرضها الأله العسكريه
    Vou esperar lá fora pela Polícia militar. Open Subtitles سيدى , سانتظر فى الخارج حتى تاتى الشرطه العسكريه
    Da próxima vez que te apanhar a por anti-repelente nos pés, levo o teu cu negro a tribunal militar. Open Subtitles فى المره القادمه عندما اقبض عليك و انت ترش مسحوق كاوى على قدمك سوف أقدم مأخرتك الزنجيه للمحاكمه العسكريه
    ... Façocomqueoponhamdesentinela para o resto de sua carreira militar! ! Open Subtitles أنا شخصياً سأكون حريصاً على سحب واجب الحراسه منك للباقى من مهنتك العسكريه
    Informam de actividade militar perto da fronteira no Simand. Open Subtitles أيضاً التقارير العسكريه العليا تؤكد وجودهم على الحدود فى سيماند0
    Informam de atividade militar perto da fronteira no Simand. Open Subtitles أيضاً التقارير العسكريه العليا تؤكد وجودهم على الحدود فى سيماند0
    Se tentássemos transferir isto para um tribunal militar seria um desastre político para a administraçao actual. Open Subtitles لو حاولنا إزاحه ذلك الى المحاكم العسكريه ستكون كارثه سياسيه للحكومه الحاليه
    Costumam brincar com experiências militares confidenciais? Open Subtitles أذاً أيها الأصدقاء هل تعودتم أن تفعلون هذا كثيراً؟ التخريب فى التجارب العسكريه السريه
    Tem que se dirigir ao Centro de Pessoal, eles é que têm os registros militares. Open Subtitles أذاً فكما قلت لك يجب عليك أن تكتب لمكتب الموظفون الوطنيين أنهم يتعاملون مع السجلات العسكريه
    "Obtenção e estudo de informações secretas, tanto militares como industriais, em todo o mundo, que sejam de importância vital para a sobrevivência dos E.U.A." Open Subtitles استرجاع ودراسة الاستخبارات العسكريه والصناعيه من خلال العالم انه أمر حاسم لبقاء تفوق الولايات المتحده
    Distribuir fundos militares é uma séria ofensa! Open Subtitles توزيع الموارد العسكريه بشكل خاص له تاثير سئ
    Mais crianças, mais bases militares. Open Subtitles المزيد من الأطفال, و المزيد من القواعد العسكريه
    Sabe o que um conselho de guerra faria com isto? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيكون تصرف المحكمه العسكريه ازاء ذلك ؟
    Quatro meses antes Divisões da Alemanha enfrentam o exército aliado que avança Open Subtitles بعد اربعة اشهر قامت الفرق العسكريه الالمانيه بصد غزوات القوات الامريكيه
    Vou ler as acusações que lhe serão feitas durante o seu tribunal marcial. Open Subtitles ساقرأ عليك التهم التى ستوجه اليك فى المحكمه العسكريه
    Um menino condenado a morrer um atirador cansado com quatro dedos cuja visão falha e não importa se Pavel vive ou se morremos tratando é uma grande historia para a CNN e a passarão uma e outra vez 2 4 horas ao dia. Open Subtitles بعض أطفال محكوم عليهم بالاعدام0 سيؤدون التحيه العسكريه, على رفاتنا0 ولن يكون مهم أياً كان موتنا بسبب بافيل أو غيره0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more