Voltemos ao período Cretáceo e olhemos para os nossos pequenos e peludos antepassados. | TED | الآن عد إلى العصر الطباشيري وانظر إلى أسلافنا الصغيرة المكسية بالشعر. |
É o meio do período Cretáceo e os dinossauros estão mais espalhados do que nunca atingindo cada parte do globo. | Open Subtitles | إنه العصر الطباشيري الوسيط وقد انتشرت الديناصورات أكثر من أي وقت مضى لتصل لكل منطقة في العالم |
Na boa. É mais 65 milhões. Isto parece o período Cretáceo. | Open Subtitles | أقرب للـ 65 مليون سنة يبدو أنه العصر الطباشيري |
Em breve, a era dos mamíferos iniciará e eles crescerão massivamente, porém os mamíferos do Cretáceo não pesam mais do que 10kg | Open Subtitles | قريبا , سيبزغ فجر عصر الثدييات وستنمو لأحجام كبيرة لكن عشرة كيلوجرامات هو أكبر ما نمت إليه ثدييات العصر الطباشيري |
Múmias a jogar póquer, pinguins a sair de vulcões, dinossauros do Cretáceo a conviver com dinossauros do Jurássico. | Open Subtitles | مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين ديناصورات من العصر الطباشيري يتسكعون مع ديناصورات العصر الجوارسي |
Por algum tempo, o Norte de África Cretácico teve 2 predadores mortíferos. | Open Subtitles | لوقتٍ ما، كان لدى شمال إفريقيا في العصر الطباشيري إثنين من القتلة الفتـَّاكين |
Hoje revivemos o período Cretáceo, amanhã roubamos uma janela que pode estar ligada a um livro lunático. | Open Subtitles | اليوم نعيد إحياء العصر الطباشيري و غدا نقوم بسرقة نافذة ربما يكون هذا متصلا بكتاب المخبولين |
Olhe ao redor de nossa julho Este é Tyra Dino no período Cretáceo. | Open Subtitles | انظري حولك يا (جولز) هذه (تيرادينو) بمشهد على العصر الطباشيري |
Pensou-se que seria um ato de Deus ou talvez uma alteração climática longa e demorada mas isso mudou em 1980, neste afloramento rochoso perto de Gubbio, onde Walter Alvarez tentou perceber qual era a diferença de idades entre estas rochas brancas que continham criaturas do período Cretáceo e as rochas rosa por cima, que continham fósseis do Terciário. | TED | وتم الاعتقاد طوال الوقت بأنه كان إما بفعل قوة قاهرة أو ربما بسبب تغير مناخي بطيء وطويل، وتغير ذلك فعلا في 1980 في هذا النتوء الصخري قرب غوبيو حيث حاول ولتر ألفاريز يكتشف ماذا كان الفارق الزمني بين هذين الصخرتين البيضاوين اللتان تحويان مخلوقات من العصر الطباشيري والصخور الوردية فوق التي تحوي أحافير من العصر الترياسي. |
No clima quente e úmido do final do Cretáceo, a vegetação se transformou | Open Subtitles | في حرارة ورطوبة هذا العصر الطباشيري المتأخر تحولت النباتات |
Foi encontrado pólen da era do Cretáceo. | Open Subtitles | لقد تم اكتشاف دستات من الطبقات الغبارية النوعية من العصر الطباشيري |
Neste canto, temos o maior peixe do Cretáceo, um tubarão de 7 metros. | Open Subtitles | ، في هذه الزاوية أكبر أسماك العصر الطباشيري قِرش بطُول 23 قدم |
No fim do Cretáceo, o mar interior que atravessava a América no Norte ainda não tinha desaparecido completamente. | Open Subtitles | في نهاية العصر الطباشيري المجرى البحري الداخلي الذي يجري في منتصف أمريكا الشمالية لم يختفِ كليةً بعد |
Um ano inteiro no Cretácico. | Open Subtitles | مدة عام عامل في العصر الطباشيري.. |
outro dinossauro. (Risos) Portanto, no que se refere ao nosso final do Cretácico, sobram-nos sete. | TED | (ضحك) عندما نواصل الى نهاية العصر الطباشيري يكون المتبقي لدينا سبعة |