"العطلة الصيفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • férias de Verão
        
    Mais uma semana de aulas e começam as férias de Verão. Open Subtitles تبقى إسبوع واحد على نهاية الدراسة ثم تبدأ العطلة الصيفية
    E quando as minhas amigas iam passar as férias de Verão na costa da Jérsia, eu não ia. TED وعندما يذهب أصدقائي لقضاء العطلة الصيفية على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب.
    Li "Harry Potter" pela primeira vez quando tinha 21 anos, numas férias de Verão da faculdade. TED أول مرة قرأت فيها هاري بوتر كان عمري 21 في العطلة الصيفية من الجامعة
    Faltam apenas 2 meses, aqui no liceu Harrison, para as férias de Verão. Open Subtitles لم يبق سوى شهرين بمدرسة هاريون للبدء في العطلة الصيفية
    Duas semanas antes das férias de Verão acabarem, tudo mudou. Open Subtitles وقبلإسبوعانمن نهاية العطلة الصيفية كلّشيءتغيّر.
    Estaremos em férias de Verão nos próximos 20 anos. Open Subtitles نحن سنصبح على العطلة الصيفية للسنوات الـ20 التالية. نعم.
    Bem, ele disse que iria dar ao professor uma valente lição, e que ser morto não era a melhor maneira de passar as férias de Verão. Open Subtitles قال إنه سيلقن المدرس درساً قاسياً, وأن التعرض للقتل ليست طريقة مناسبة لقضاء العطلة الصيفية.
    O que parece ótimo, mas para mim, as férias de Verão são três meses a ser culpado de tudo. Open Subtitles .. هذا يبدو رائعاً ، لكن بالنسبة لي العطلة الصيفية أساساً رحلة عذاب لثلاثة شهور
    Para mim, a forma perfeita de passar as férias de Verão é à frente da TV a jogar videojogos. Open Subtitles بالنسبة لي ، الطريقة المثالية لقضاء العطلة الصيفية الجلوس أمام التلفاز واللعب بألعاب الفيديو جيم
    Devias estar nas férias de Verão. Open Subtitles اذن، أنتِ يجب أن تكوني في العطلة الصيفية
    Se ele nos vai fazer ensaiar durante as férias de Verão, o mínimo que podemos exigir é que mantenha a temperatura nuns agradáveis 22 graus. Open Subtitles إذا كان سيطلب منا التدرب أثناء العطلة الصيفية على الأقل بأمكاننا أن نطلب ان يُبقي على الغرفة بدرجة حرارة 22
    Não temos umas férias de Verão, nas nossas universidades. Open Subtitles ليس لدينا العطلة الصيفية واحد في كلياتنا.
    A minha confusão surgiu nas férias de Verão. TED وقتها زادت حيرتي أثناء العطلة الصيفية.
    Se ele não se comportar, irei me assegurar de que ele estude durante as férias de Verão. Open Subtitles ... ولولم يتصرف فسأطلب من أبي أن يعطيه أعمالاً إضافية خلال العطلة الصيفية
    Só faltam 93 dias para as férias de Verão. Open Subtitles ثلاثة وتسعون يوم حتى العطلة الصيفية
    Depressa chegam as férias de Verão. Por favor, fique boa depressa, mãe. Satsuki. Open Subtitles قريباً ستبدأ العطلة الصيفية أرجو أن تتماثلي بالشفاء بسرعة يا أمي , "ساتسوكي"
    Nas próximas férias de Verão, vou voar nesta coisa. Open Subtitles اخطط للاقلاع بها اثناء العطلة الصيفية
    Para as férias de Verão. Open Subtitles - لتقضي العطلة الصيفية. - للعطلة الصيفية.
    Costuma desaparecer com as férias de Verão. Open Subtitles هي أحياناً تذهب في العطلة الصيفية.
    Uma ou duas semanas, nas férias de Verão. Open Subtitles أسبوع أو إثنان, العطلة الصيفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more