"العقد الاجتماعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contrato social
        
    Mas, quando o benefício do contrato social ficou claro para todos, o incentivo para transgredir diminuiu drasticamente. TED ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير.
    Nestas comunidades, os pescadores instituíram um tipo de contrato social que dizia que cada um deles devia conter-se um pouco para impedir a pesca excessiva. TED في هذه المجتمعات، طوّر صيادو الأسماك نوعًا من العقد الاجتماعي الذي أخبر كل واحد فيهم للتريث قليلًا لمنع الصيد الجائر.
    O que estão a tentar fazer é criar um novo tipo de contrato social para gerir os recursos comuns mundiais. TED في الحقيقة، ما يحاولون القيام به هو إحداث نوع جديد من العقد الاجتماعي لإدارة الموارد العالمية المشتركة.
    A Sra. Abernathy disse que cada voto conta. É um contrato social. Open Subtitles السيدة آباناثي تعتقد أن الانتخابات مهمة إنه العقد الاجتماعي
    É um contrato social, não? Open Subtitles إنه العقد الاجتماعي أليس كذلك ؟
    Se fosses implementar o contrato social, dirias isso, mas só porque isso me faz sentir melhor. Open Subtitles لو كنتَ تطبٌّق العقد الاجتماعي... لكنتَ ستقولُ هذا... لكنّ السبب سيكون...
    Lembrem-se, Rousseau escreveu "O contrato social", inspirando a "Declaração dos Direitos do Homem e do Cidadão". Open Subtitles تذكروا، أن "روسو" قد كتب "العقد الاجتماعي"، مستوحياً إياه من "شرعة حقوق الإنسان والمواطن".
    E se recuarmos a 1989 - algo que não esperamos alguém vir a criticar - mas muitos dirão: "Escute, foi o fim da Guerra Fria que destruiu o contrato social entre as elites e o povo da Europa Ocidental". TED وإذا ذهبنا للعام 1989 -- وهو ما لا تتوقع أن تجد له منتقدين -- إلا أن كثيرين سيقولون "اسمع، لقد كانت نهاية الحرب الباردة مما أنهى العقد الاجتماعي المبرم بين النخبة وبقية الناس في أوروبا الغربية."
    Já haviam envenenado o contrato social. TED لقد سمموا العقد الاجتماعي.
    Por falar em contrato social. Open Subtitles تتحدثين عن العقد الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more