Pedi a uma das secretárias para imprimir um contrato que queria. | Open Subtitles | فطلبت أحد السكرتيرات في الممر أن تطلب العقد الذي أحتاجه |
Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir | Open Subtitles | لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة |
Este é o contrato que o afasta dos negócios da família. | Open Subtitles | هذا العقد الذي يجردهم من الشراكة العائلية |
Ok, o colar que estavas a usar foi na verdade, originalmente, comprado para ela. | Open Subtitles | العقد الذي تضعينه في الواقع اشتريته في الأصل لها |
- Tu sabes. O meu colar que te lembrava a tua mulher. | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا، العقد الذي قلت بأنه يذكرك بزوجتك |
Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, | Open Subtitles | لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً |
Assim, poderia rescindir o contrato que tinha com ela e escrever a história que queria escrever com o final que venderia mais livros. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب. |
É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point. | Open Subtitles | إنه عن إلغاء العقد الذي مستشفى سان انطونيو أدلى نقطة مع السلامة. |
Vejam outra vez o contrato que assinaram. | Open Subtitles | من يقوم بتوقيع الشيكات هنا أنظري مرة أخرى على العقد الذي وقعتيه |
E eu estou mesmo atrás dele. Então por que tenho o contrato que ele assinou na mão? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |
Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. | Open Subtitles | أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد. |
Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا العقد الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار |
Se tu eras aquele rapaz, então deves-te lembrar do colar que eu deixei para trás. | Open Subtitles | اذا كنت ذلك الولد عندها عليك ان تتذكر العقد الذي تركته خلفي |
Encontrei uma loja de penhores descendo a rua, e vendi o colar que meu pai me deu. | Open Subtitles | وجدت متجر هدايا في نهاية الشارع بعت العقد الذي أعطاه والدي لي |
A única coisa que falta é o colar que a minha irmã me fez. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المفقود هو العقد . الذي أعطتني إياه شقيقتي |
E o colar que ofereceste à Andrea... | Open Subtitles | وذاك العقد الذي جلبة لأندريا رائع لكنه مكلف |
Mas as inicias no colar que a Catherine achou eram AFD. | Open Subtitles | الحروف على العقد الذي وجدته كاثرين " كان إي إف دي " |
Trabalho em psiquiatria com grávidas e com mulheres em pós-parto, sou uma psiquiatra da reprodução. Durante a década em que tenho trabalhado nesta área, reparei num padrão. | TED | أنا طبيبة نفسية تعمل مع النساء في مرحلتي الحمل وما بعد الولادة، أي طبيبة نفسية متخصصة في مجال الإنجاب، وخلال العقد الذي عملت به في هذا المجال، لاحظت نمطًا متكررًا. |