"العقد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contrato que
        
    • colar que
        
    • o contrato
        
    • década em que
        
    Pedi a uma das secretárias para imprimir um contrato que queria. Open Subtitles فطلبت أحد السكرتيرات في الممر أن تطلب العقد الذي أحتاجه
    Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir Open Subtitles لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة
    Este é o contrato que o afasta dos negócios da família. Open Subtitles هذا العقد الذي يجردهم من الشراكة العائلية
    Ok, o colar que estavas a usar foi na verdade, originalmente, comprado para ela. Open Subtitles العقد الذي تضعينه في الواقع اشتريته في الأصل لها
    - Tu sabes. O meu colar que te lembrava a tua mulher. Open Subtitles أنت تعلم ماذا، العقد الذي قلت بأنه يذكرك بزوجتك
    Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, Open Subtitles لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً
    Assim, poderia rescindir o contrato que tinha com ela e escrever a história que queria escrever com o final que venderia mais livros. Open Subtitles بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب.
    É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point. Open Subtitles إنه عن إلغاء العقد الذي مستشفى سان انطونيو أدلى نقطة مع السلامة.
    Vejam outra vez o contrato que assinaram. Open Subtitles من يقوم بتوقيع الشيكات هنا أنظري مرة أخرى على العقد الذي وقعتيه
    E eu estou mesmo atrás dele. Então por que tenho o contrato que ele assinou na mão? Open Subtitles إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟
    Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. Open Subtitles أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد.
    Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos. Open Subtitles لقد وجدت هذا العقد الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار
    Se tu eras aquele rapaz, então deves-te lembrar do colar que eu deixei para trás. Open Subtitles اذا كنت ذلك الولد عندها عليك ان تتذكر العقد الذي تركته خلفي
    Encontrei uma loja de penhores descendo a rua, e vendi o colar que meu pai me deu. Open Subtitles وجدت متجر هدايا في نهاية الشارع بعت العقد الذي أعطاه والدي لي
    A única coisa que falta é o colar que a minha irmã me fez. Open Subtitles الشيء الوحيد المفقود هو العقد . الذي أعطتني إياه شقيقتي
    E o colar que ofereceste à Andrea... Open Subtitles وذاك العقد الذي جلبة لأندريا رائع لكنه مكلف
    Mas as inicias no colar que a Catherine achou eram AFD. Open Subtitles الحروف على العقد الذي وجدته كاثرين " كان إي إف دي "
    Trabalho em psiquiatria com grávidas e com mulheres em pós-parto, sou uma psiquiatra da reprodução. Durante a década em que tenho trabalhado nesta área, reparei num padrão. TED أنا طبيبة نفسية تعمل مع النساء في مرحلتي الحمل وما بعد الولادة، أي طبيبة نفسية متخصصة في مجال الإنجاب، وخلال العقد الذي عملت به في هذا المجال، لاحظت نمطًا متكررًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more