Eu não lhe dei o tratamento que a podia ter ajudado. | Open Subtitles | لأنا لم أحضِر لها العلاج الذي كان يمكن أن يساعد |
Sr. , você tem sorte para ser capaz de oferecer algum tipo de tratamento que o poderia ajudar. | Open Subtitles | سيدي , ستكون محظوظ للغايه إذا كنت قادراً علي اعطائه بعض العلاج الذي يمكن أن يساعده |
A seguradora negou um tratamento que podia salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | شركة التأمين رفضت إجراء العلاج الذي كان سينقذ حياته |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
Eu não posso. Pois a cura que você procura está dentro de você. | Open Subtitles | لا أستطيع، العلاج الذي تسعى إليه، إنه في داخلك |
Cura-a. Não importa o remédio que uses. | Open Subtitles | عالجها, أنا لا أهتم ماهو العلاج الذي ستستخدمه |
Eu não posso, Bob, nesse momento, dar-lhe o tipo de terapia, que você precisa para resolver os seus problemas e você sabe porquê... | Open Subtitles | أن أعطيك العلاج الذي تحتاجه ليساعدك على حل مشاكلك وأنت تعرف السبب. |
Que tipo de tratamento que você tem feito desde que foi liberado? | Open Subtitles | ما نوع العلاج الذي كنت تتناوله منذ أن تم إطلاق سراحك؟ |
Estavam muito fracas por causa do tratamento que eu lhes tinha prescrevido. | TED | كن ضعيفات جداً لتلقي العلاج الذي كنت أعطيه لهن. |
A princípio, falava abertamente do tratamento que alterara a sua vida. | TED | في البداية، كانت تتحدث على الملأ عن هذا العلاج الذي غيّر مجرى حياتها. |
Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. | TED | الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة. |
- Estás a ter o tratamento que precisas. | Open Subtitles | أنت تحصل على العلاج الذي تحتاجه أي علاج ؟ |
O tratamento que me deste, fez maravilhas. | Open Subtitles | ذلك العلاج الذي أعطيتيني إنه يجترح المعجزات |
O tratamento que tentares agora somente vai adiantar o inevitável. | Open Subtitles | مهما كان العلاج الذي نقوم به الأن سوف يكون مجرد تأجيل لا مفر منه |
- Dar-lhe todo o tratamento que precisa. | Open Subtitles | ونجلب لها كل العلاج الذي تحتاجه إنسى ذلك |
Lamento, mas não posso falar do tratamento que fornecemos, ao Sr. McCombs. | Open Subtitles | اسف لا استطيع اخبارك بشأن العلاج الذي نقدمه - للسيد ماكوبس |
Estou muito interessado em facilitar às pessoas idosas o tratamento de que precisam no conforto da sua casa, com a melhor companhia que têm. | TED | أنا متحمس لتسهيل عملية الحصول على العلاج الذي يحتاجه كبار السن براحة في منازلهم، مع أفضل شريك لهم في الحياة. |
Algumas pessoas não recebem o tratamento de que precisam, e ainda assim, a maior parte de vocês recebe tratamentos desnecessários. | TED | فبعض الناس لا يتَلقّون العلاج الذي يحتاجونه، بينَما يوجد جُزء أكبر بكثير منكم يتَلقّون علاجًا أكثر ممّا تستدعي حالتهم. |
a cura que lhe corre nas veias é a mesma que corre nas minhas, excepto que, por algum motivo... em si não está a funcionar. | Open Subtitles | العلاج الذي يمر خلال عروقك هو نفسه الذي يمر من خلال عروقي. عدا لسبب ما، هو لا يعمل عليك |
Tudo o que eu quero é a cura que me foi prometida. | Open Subtitles | كل ما أريده هو العلاج الذي وعدت به |
Ele queria que o Matt tomasse o remédio de que precisava. | Open Subtitles | أراد دكتور (هاوس) أن يحصل ولدك على العلاج الذي يحتاج |
A verdade é que a terapia que parece despoletar a maioria das memórias é aquela que recria os acontecimentos que foram esquecidos. | Open Subtitles | . القصة تعمل .. الحقيقة هي العلاج الذي يبدو أنه يثير .. أغلب الإستعادة . هو إعادة إنشاء الأحداث التي فقدت |