"العلاج الكيماوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quimioterapia
        
    • quimio
        
    Toda aquela quimioterapia tinha afetado permanentemente todo o meu corpo. TED كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
    Temos de consultar um oncologista por causa da quimioterapia. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    Vou iniciar um novo ciclo de quimioterapia no próximo mês. Open Subtitles أجل أبدأ جولة جديدة من العلاج الكيماوي الشهر المقبل
    A quimio funcionou porque as células são, basicamente, tumores. Open Subtitles بووووووووم لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    A quimio não está a matar nada, só está a esconder o verdadeiro problema. Open Subtitles العلاج الكيماوي لا يقتل شيئاً بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب
    Vivia sozinho. Vinha sozinho para a quimioterapia, recebia o tratamento e depois ia-se embora sozinho. TED يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً
    Ele ainda tinha mais três sessões de quimioterapia, mas nós sabíamos que ele ia recuperar. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    É uma diminuta cápsula que contém a droga da quimioterapia. TED هي كبسولة متناهية الصغر والدقة تحتوي على عقار العلاج الكيماوي.
    Depois, a droga da quimioterapia sai do núcleo e destrói a célula do tumor, de modo limpo e eficaz. TED وبالتالي، يخرجُ عقار العلاج الكيماوي من النواة ويدمر خلايا الأورام السرطانية بمهارة وفعالية.
    Mas perceberam que, quando começaram a usar a quimioterapia os doentes raramente queriam entrar nos carros. TED لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات.
    Se a minha irmã conseguisse ultrapassar a quimioterapia quase mortal ainda teria que enfrentar outros problemas. TED إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى.
    E antes de esse ano terminar, os médicos mandaram-me sentar, a mim e ao meu marido, e disseram-nos que o tumor tinha voltado apesar da quimioterapia e radiação mais agressiva que lhe podiam dar. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    Aqueles quatro anos de quimioterapia tinham prejudicado a minha relação com o meu namorado de há muito tempo, e pouco tempo antes ele tinha-se afastado. TED لقد جنت تلك السنوات الأربع من العلاج الكيماوي على علاقتي بحبيب العمر، وتخلى عني مؤخرًا.
    Depois da quimioterapia, o corpo não quer combater a infecção. Open Subtitles سارة معها حق، بعد العلاج الكيماوي لا يستطيع جسمك محاربة العدوى.
    Muitas vezes são seguidas de radio ou quimioterapia. Open Subtitles غالباً ما يتبعها علاج بالإشعاع أو العلاج الكيماوي
    Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. Open Subtitles أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها
    Tu és o único do mundo que engordou durante a quimioterapia, e isso deve ter causado o ataque cardíaco. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي زاد وزنه أثناء تلقيه العلاج الكيماوي و ذلك من المحتمل سبب لك جلطة قلبية
    A quimioterapia e o tratamento de radiação poderão abrandá-las. Open Subtitles العلاج الكيماوي القوي و المعالجة بالأشعة يجب ان يكونا قادرين على تخفيف سرعته
    Está a vender segredos por quimio ou está com medo de morrer? Open Subtitles هل تبيع المعلومات من أجل العلاج الكيماوي ؟ أو أنّك خائفٌ من الموت ؟
    Quando ela estava pronta para largar a quimio, foi Bobby quem a convenceu a tentar novamente. Open Subtitles عندما كانت فانيسا مستعدة للتخلي عن العلاج الكيماوي بوبي هو من اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية
    Bem, Parker, não reparaste quando estava careca por causa da quimio, portanto, sim, tinha de tentar. Open Subtitles حسنا باركر لم تلاحظ عندما كنت صلعاء بسبب العلاج الكيماوي لذا نعم الأمر كان يستحق المحاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more