"العلمى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • científica
        
    • científico
        
    • ciência
        
    • cientifica
        
    • ciências
        
    • científicos
        
    • Life-sci
        
    Eu li em algum lado que a ficção científica não tem nada de ficção. Open Subtitles لقد قرأت فى مكان ما ، أن الخيال العلمى ليس خيال على الإطلاق
    Para explicar os acontecimentos das últimas 48 horas o chefe da equipa científica que fez esta notável descoberta o Dr. David Drumlin, conselheiro científico do Presidente. Open Subtitles لتوضيح الاحداث بشكل أفضل خلال الـ 48 ساعة الماضية رئيس الفريق العلمى الذى اكتشف هذا هو د.
    Agradeço essa análise científica. Open Subtitles شكراً لك ، على هذا التحليل العلمى ، يا سيد سميث أجل..
    O John não aprova o conceito de caos, principalmente no que respeita ao seu projecto científico. Open Subtitles جون لا يحبذ الشواشي خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى
    Não é justo que nos obriguem a participar na Feira de ciência. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى
    Esse é um conceito cru de ficção cientifica. Open Subtitles كان فقط مفهوم خام لفكرة من الخيال العلمى
    - A história vai avançar, Coronel. - Será lida como ficção científica, Armin. Open Subtitles القصة أنتهت , كولونيل هى ستقرأ مثل قصص الخيال العلمى , أرمن
    Dentre os visitantes da feira, estarão membros importantes... de todas as camadas da comunidade nacional científica. Open Subtitles زائرو المعرض يضمون طلاب من جميع التخصصات من المجتمع العلمى القومى
    Disseram-me que você trouxe livros e equipamentos... de investigação científica. Open Subtitles أخبرونى أنك جلبت كتب وأدوات علمية تساعد على التحقيق العلمى
    Parece uma coisa de ficção científica. Open Subtitles تلك الأصوات مثل أحياناً خارج الخيال العلمى
    Bem, você sabe que não sou a maior fã de ficção científica, mas não, não, isto foi... Open Subtitles تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال العلمى , لكن , لا ,لا لقد كانت مفصله , كيف ابتكرتها ؟
    O que é que aconteceu com o teu site de ficção científica que tinhas? Open Subtitles فقد كان لديكى موقع ويب لافلام الخيال العلمى
    Quem teve a brilhante ideia de pôr esta sessão de autógrafos na secção da ficção científica? Open Subtitles لكى اقرا الكتاب لوكاس فكرة من الرائعة التى تضع الكتاب فى ركن الخيال العلمى
    Ainda bem que gosto de ficção científica. Entraste na equipa? Open Subtitles حسنا انة شىء جيد فأنا احب الخيال العلمى هل حددت الفريق ؟
    Na ficção científica, eles às vezes ganham vida. Tornam-se seres conscientes. Open Subtitles حسناً, فى الخيال العلمى, أحياناً يصبحون أحياء, يصبحون حساسين
    Talvez o mais ambicioso empreendimento científico na história da Humanidade. Open Subtitles ربما الطموح العلمى الأكثر حماسا فى تاريخ البشرية
    Quero registos que até o mais... estúpido, sarcástico e obtuso... membro deste departamento dito científico terá de aceitar. Open Subtitles اريد تسجيل تلك البيانات حتى لا نصبح ذلك العضو الساخر الغبى امام ما يسمى بالقسم العلمى والذى يجب ان نوافقه
    Se a família não vai à mostra de ciência, vem a mostra de ciência à família. Open Subtitles إن كانت العائلة تعجز عن زيارة المعرض العلمى أحضر المعرض إلى العائلة
    Tornou-se muito popular nos círculos de ficção cientifica. Open Subtitles لقد اصبحت رواية مشهورة للغاية فى دوائر الخيال العلمى
    Mãe, com o devido respeito, isto é para se esquivar ao projecto de ciências porque o insecto dele morreu. Open Subtitles مع كامل أحترامى هذا سوف ينهى مشروعه العلمى لأن الحشرة ماتت
    "...mas com os avanços científicos, um pouco de sorte e muita esperança, Open Subtitles و لكن مع تقدمنا العلمى قليل من الحظ و كثير من الأمل
    Preciso do "Ok" para a neurosincronia stitch. - Life-sci? Open Subtitles ـ أريد تأكيد على تفعيل التزامن العصبى ، الخيال العلمى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more