"العلنية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • públicas
        
    • pública
        
    • público
        
    • públicos
        
    • publicamente
        
    • " Blog "
        
    Obtivemos todas as licenças, fomos a todas as audiências públicas. Open Subtitles لقد حصلنا على كل التراخيص وحضرنا جميع جلسات الإستماع العلنية
    O sigilo, as execuções públicas... Isso tem de parar. Open Subtitles السريّة وعمليات الاعدام العلنية لابد من توقفها.
    Pela tua notável persistência na vida, temos uma resposta tradicional para esta aclamação pública. Open Subtitles لبقاؤك الملحوظ فى الحياة لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية
    Ninharias são trabalhados por discussão pública, enquanto os grandes eventos são tratados isoladamente. Open Subtitles الامور التافهة تخرج من خلال المناقشة العلنية, اما الاحداث الكبيرة فتحاور على انفراد.
    O anúncio público de Baba Sheikh salvou a vida de muitas jovens yazidis tanto as que estavam em cativeiro como as que já tinham fugido. TED كلمة بابا الشيخ العلنية أنقذت حياة الكثير من الشابات اليزيديات، في الأَسْر وبعد هروبهن.
    Agora sei por que os registos são públicos. Open Subtitles أعرف الآن لماذا السجلات العلنية هي علنية
    Queria poder alentar publicamente os Bispos, que ligam-me do mundo todo a sentirem-se alarmados. Open Subtitles سأكون سعيدًا لفرصة الطمأنة العلنية للأساقفة، الذين يتصلون بي من كل أنحاء العالم في حالة عامة من الذعر
    Quero trabalhar com membros do Gabinete e chefes das agências para adaptar todas as declarações públicas à nossa plataforma. Open Subtitles أريد العمل مع أعضاء مجلس الوزراء ورؤساء الوكالة لتجهيز جميع التصريحات العلنية نحو برنامجنا
    O perfil psicológico dele faz com que não reaja bem a humilhações públicas. Open Subtitles تصرفه النفسي يجعل رد فعله ضعيف تجاه الإهانة العلنية
    Talvez o fantasma esteja a fazer estas demonstrações públicas porque quer que sejam apanhados. Open Subtitles ربما الشبح يقوم بكل تلك المطاردات العلنية -لرغبته في أن يتم القبض عليهم
    Sim e as execuções públicas são muito populares. Open Subtitles نعم, والإعدامات العلنية مشهورة جداً
    As declarações públicas, as demonstrações sangrentas. Open Subtitles التصريحات العلنية ، القتل العلني
    É difícil trabalhar com alguém conhecido pelas suas associações políticas controversas, a sua aprovação pública dos alucinogéneos e dos seus benefícios para não falar da sua relação selvagem e tempestuosa com a artista musical Anna Maria? Open Subtitles هل من الصعب العمل مع شخص ما المشهور بمشاركته السياسية المثيرة للجدل وموافقته العلنية على عقاقير الهلوسة وفوائدها
    Estás a ver como isso soa em audiência pública? Open Subtitles ترى كيف يجري هذا في المحكمة العلنية ؟
    Salvo algum revés muito grave, algum tipo de desgraça pública, diria que demora cerca de 18 meses. Open Subtitles بإستثناء حصول إنتكاسة كبرى الفضيحة العلنية و ما شابه. أظن حوالي 18 شهراً
    Mas podemos fazer a pergunta óbvia. Será uma boa ideia, falando em geral, sujeitar as crianças à dor, à violência e à humilhação pública como forma de encorajar um saudável desenvolvimento emocional e bom comportamento? TED ولكن هنالك سؤال واضح يمكن طرحه هنا هل هي فكرة جيدة .. وانا اتحدث بصورة عامة بأن نعرض الاطفال للآلام والعنف والإهانة العلنية بهدف ان نحمسهم على التطور العاطفي الصحي او التصرف الحسن ؟
    A defesa não tem intensão de renunciar a um julgamento público. Open Subtitles الدفاع ليس له نية التخلي عن المحاكمة العلنية.
    Meu comité tem o poder de tornar isso público. Open Subtitles لجنتي لها القوّة لعقد الجلسات العامّة العلنية
    A tua personagem está falida, sofreu uma humilhação total em público. Open Subtitles شخصيتك افلست, عانت من العديد من المذلة العلنية
    "Existem 500 vezes mais sites ocultos do que sites públicos." Open Subtitles هناك مواقع مخبأة أكثر ب 500 مرة من المواقع العلنية
    O anexo é onde guardamos todos os nossos registos não públicos. Open Subtitles أجل, الملحق هو المكان الذي نحتفظ ... فيه بكل سجلاتنا غير العلنية
    É acusada de se embebedar publicamente, resistir à prisão e agressão a um agente, as quais violam o Código de Conduta Escolar. Open Subtitles انت متهمة بالثمالة العلنية مقاومة الاعتقال و الاعتداء على شرطي كل ما سبق من الواضح انه يخالف قانون السلوك الخاص بجامعتنا
    Enviou e-mails ameaçadores, ela insultou-me no Blog. Open Subtitles بعثت إليه رسائل تهديد إلكترونية وتحدثت عني بالسوء بيومياتها العلنية 520 00: 25:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more