"العمر المتوقع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Expectativa de
        
    • a esperança de vida
        
    • esperança média de vida
        
    • vida de
        
    O capitão disse-vos qual é a Expectativa de vida dos pilotos, por aqui? Open Subtitles القائد مهتم بإخبارك متوسط العمر المتوقع للطيارين هنا ؟
    Outro dia descobri que a Expectativa de vida para homens é de 72 anos. Open Subtitles أترين, إكتشفت مؤخراً أن العمر المتوقع للرجل 72 سنة
    A medicina aumentou bastante a Expectativa de vida desde 1959. Open Subtitles في الحقيقة الأدوية تزيد من متوسط العمر المتوقع قليلاً منذ 1959
    E naquele eixo tenho a esperança de vida, a saúde das pessoas. TED و علي ذاك المحور ، العمر المتوقع ، و صحة الفرد.
    a esperança de vida dos homens situa-se entre os 46 e os 48 anos, mais ou menos o mesmo que no Afeganistão ou na Somália. TED إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال.
    E aqui estamos em 2010. A esperança média de vida de uma criança nascida hoje é 79 anos e ainda não terminámos. TED وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد
    Baseado na observação da propagação do vírus Expectativa de vida estimada: Open Subtitles استنادا إلى انتشار الفيروس لاحظ ، يقدر متوسط العمر المتوقع :
    Prolongou a Expectativa de vida em 5, até 10 anos. Open Subtitles حسنا، تم تمديد العمر المتوقع لبعضهم من خمس سنوات، حتى عشر سنوات
    - Expectativa de vida, 30,2. - 30 anos? Open Subtitles العمر المتوقع 30.2 عاما 30عام ؟
    Expectativa de vida: 25 anos Open Subtitles متوسط العمر المتوقع خمس وعشرين سنه
    "Pode" porque, a boa notícia é que actualmente, a medicina avançou tanto que vários pacientes com HIV têm a mesma Expectativa de vida que pessoas sem HIV. Open Subtitles اقول "يمكن" لإن الاخبار الجيدة هذه الايام انه مع العلاج الذي يأخذه الكثير من مرضى الايدز فإن لهم نفس العمر المتوقع للناس الذين ليس معهم مرض الايدز
    Expectativa de vida estimada: Open Subtitles يقدر متوسط العمر المتوقع :
    Durante grande parte da história da humanidade, a esperança de vida no nascimento era de 30 anos. TED عبر التاريخ البشري كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة حوالي 30.
    Aqui está, por exemplo, a esperança de vida ao longo do tempo. TED ترون هنا مثلاً متوسط العمر المتوقع عبر الزمن.
    Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre brancos e negros. TED كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود.
    Suicidam-se 45 000 americanos por ano. Morrem 72 000 por dependência de opiácios; a esperança de vida está a decrescer, não está a aumentar. TED ينتحر خمسة وأربعون ألف أمريكي كل سنة. يموت 72000 من إدمان المخدرات. يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده
    Como talvez saibam, na maioria dos países em desenvolvimento, a esperança média de vida de um negócio são dois anos. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    Vê a esperança média de vida diminuir em grandes grupos, enquanto aperfeiçoa os melhores hospitais do mundo. TED انخفاض متوسط العمر المتوقع لمجموعات كبيرة وبالرغم من أنها لديها أفضل مستشفيات العالم.
    Parece-me extraordinário que uma crença sobre o "stress" possa fazer tanta diferença na esperança de vida de alguém. TED يبدو لي من المذهل أن الثقة في الضغط قد تحدث كل هذا الفارق في متوسط العمر المتوقع لشخص ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more