Mas essa operação, não pode ser do conhecimento do Congresso. | Open Subtitles | الآن، هذه العملية لم يتم فحصها من قبل الكونجرس |
A operação não era acima do meu nível, não foi registada; | Open Subtitles | هذه العملية لم تكن أعلى من تصريحي الأمني. بل كانت غير رسمية. |
- A operação não correu bem? | Open Subtitles | العملية لم تسير على ما يرام أنا سأتولى الأمر؟ |
Meninas, se a cirurgia não resultou, é impossível ela odiar-nos menos. | Open Subtitles | إذا كانت العملية لم تنجح فمن المحال أن تقل كراهيتها تجاهنا |
Se a cirurgia não resultou, porque continua a renovar a receita? Espera. | Open Subtitles | إذا كانت العملية لم تنجح , إذن لماذا تجدد قطرة العين هذه ؟ |
Este procedimento não mudou em cerca de 40 anos. | TED | ففكرت، هذه العملية لم تتغير منذ ما يقرب من 40 عام |
A carne estava completamente deteriorada, mas os insectos que aceleram o processo estavam muito pouco desenvolvidos. | Open Subtitles | كان الجسد فاسداً تماماً، لكن الحشرات التي تسّرع من العملية لم تكن ناضجة للغاية |
Porque a operação não foi bem planeada. | Open Subtitles | لأن العملية لم يتم الموافقة عليها |
A operação não foi registada, mas pode ser confirmada pelo Director Assistente, | Open Subtitles | العملية لم تُسجل في السجلات لكن يُمكن تأكيدها " بواسطة مُساعد المدير " هارولد كوبر |
- A operação não foi um êxito total. | Open Subtitles | معهم إبنة (ساندرز), لكن العملية لم تبق سرية |
Porque a operação não resultou. | Open Subtitles | لأن العملية لم تنجح |
A operação não foi um êxito. | Open Subtitles | العملية لم تكن ناجحة |
Antes da cirurgia, não estava apaixonado. | Open Subtitles | قبل العملية لم تكــن مُغــرم |
A cirurgia não resultou, Pete. | Open Subtitles | العملية لم تنجح بيت |
Espera... - A cirurgia não... | Open Subtitles | -مهلاً، العملية لم ... |
Obviamente, o procedimento não correu como o planeado, o problema de coração era imprevisível, mas mesmo assim sinto-me responsável. | Open Subtitles | من الواضح أنّ العملية لم تجرِ حسب ما هو مخطّط مشكلة القلب لم تكن بالحسبان، لكنّي ما زلتُ أشعر بالمسؤولية |
Então, depois de uma série de perguntas, sobre o que podia ter acontecido, foi referida uma redução seletiva. Embora este procedimento não fosse impossível, representava alguns riscos únicos para o gémeo saudável e para mim. Por isso, decidimos levar a gravidez até ao fim. | TED | بعد الكثير من الأسئلة عن كيف أنه أمكن حدوث ذلك تم إخباري باختزال إختياري للتوأم المصاب في حين أن العملية لم تكن مستحيلة كان يوجد بعض المخاطر على الجنين السليم وعليّ لذلك قررنا أن نكمل الحمل لنهايته |
Eu comecei, mas o processo não estava certo ainda, então eu lavada antes que ele tinha um rosto. | Open Subtitles | بالفعل بدأت به, ولكن العملية لم تكون ناجحة أنذاك ولهذا مسحت كل شيء, حتى قبل أن ينبـُت له وجه |