Pensavam em trabalhar para uma ONG ou trabalhar para o governo. Mas a história dele, a sua inovação, teve realmente um forte impacto neles. | TED | لقد فكّروا في وظائف المنظمات غير الحكومية، أو العمل لصالح الحكومة، لكن قصته و ابتكاره كان لهما وقع قويّ عليهم. |
David tinha uma enorme missão de querer trabalhar para os pobres e melhorar o seu governo. | TED | مهمة ديفيد الكبرى هي العمل لصالح الفقراء وتحسين حكومته. |
Em vez de trabalhar para Carter, ele trabalhava para Terell... adversário de Carter. | Open Subtitles | فبدلا من العمل لصالح كارتر عمل من أجل ماثيو تيريل الرجل الذي يدير البلدية ضد كارتر |
Que tal vires trabalhar para a Atheon, a ganhar 10 vezes mais do que aqui... e ficares com uma percentagem sobre as tuas patentes? | Open Subtitles | هَلْ تودُّين العمل لصالح أثيون؟ سيدفعون لك 10 أضعاف ما تكسبيه الآن وسيكون لديك براءة اختراع |
Licenciei-me em ciências políticas e esperava trabalhar para o estado. | Open Subtitles | تخرجت من كلية العلوم السياسية كنت أريد العمل لصالح الحكومة |
Estava farta de trabalhar para outros e sabia que era melhor do que os meus chefes. | Open Subtitles | لقد سمئتُ من العمل لصالح أناس آخرين وكنت أعلم أن بوسعي أداء عمل أفضل من رؤوسائي. |
Ao trabalhar para o exercito, estou autorizado a oferecer isto ao Reino. | Open Subtitles | ،من خلال العمل لصالح الجيش هنا : فأنني مخول أن أعرض للمملكة هذا |
Deviam estar num jantar convidados por um investidor, não a trabalhar para um maluco lunático. | Open Subtitles | يفترض أن يقدم لكما النبيذ و العشاء من كبار الرأسماليين، وليس العمل لصالح مختل ما يستخدم السلاح |
Ele costumava trabalhar para a Terra, mas agora é apenas um de nós. | Open Subtitles | إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا |
Quando dei por mim, o Benedetto estava a dizer-me que se não quisesse ir para a cadeia, tinha de trabalhar para ele como informador confidencial. | Open Subtitles | ثم ما حدث بعد ذلك، هو أنني ما لم أشأ دخول السجن، فسيتحتم عليّ العمل لصالح بصفتي مخبراً سرياً |
Costumava trabalhar para uma grande companhia aérea, agora ele voa com tipos ricos num jacto pequeno. | Open Subtitles | ، اعتاد على العمل لصالح شركة طيران كبيرة الآن يُحلق بطائرات صغيرة لأشخاص أثرياء |
Não achas que pode ser um pouco estranho trabalhar para alguém com quem namoraste? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان من الغريب العمل لصالح شخص سبق لك مواعدته؟ |
Não se preocupe. trabalhar para o Strozzi tem as suas vantagens. | Open Subtitles | العمل لصالح ستروزّي له فوائده. |
E queres trabalhar para o povo, a não ser que esteja mal informado. | Open Subtitles | ،وتريد العمل لصالح الناس حسبما أعرف |
Talvez não devesses estar a trabalhar para a Patty, neste momento. | Open Subtitles | ربّما لا يجب عليكِ العمل لصالح (باتي) في الوقت الراهن |
Acha que é fácil trabalhar para os japoneses? | Open Subtitles | -أتعتقد أنه يسهل العمل لصالح اليابانيين؟ -أتفهم. |
Nasceram com uma esmagadora dívida dos vossos pais sem esperança e o teu único direito é trabalhar para a empresa até que a pagues... | Open Subtitles | لقد ولدتم وأنتم مديننين بدين مهول لوالدين بلا أمل... وحقكم الوحيد هو العمل لصالح الشركة... حتى تسددوا دينكم... |
trabalhar para o benefício de outros ou roubar para o nosso. | Open Subtitles | العمل لصالح رجل آخر أو النهب لأنفسنا |
Quando me disse que ia trabalhar para o GCHQ, eu sabia que era um erro. | Open Subtitles | *GCHQ عندما اخبرني بعزمه على العمل لصالح علمت انه سيكون خطأ {\cH94F212}مقر الإتصالات الحكومية البريطانية |
A Quinn parou de trabalhar para o SOT515. | Open Subtitles | لاشئ من هذا القبيل و لكن SOT515.كوين توقفت عن العمل لصالح |