"2.ª-feira, vem cá o maior perito do mundo "falar sobre a depressão adolescente. "3.ª-feira é sobre a violência na escola e do "bullying". | TED | يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب |
E os mapas da violência na maioria das cidades dos EUA assemelhava-se a isto. | TED | وخرائط العنف في معظم المدن الأميركية تبدو هكذا. |
Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
A finalidade do cerco era reduzir a violência no bairro. | Open Subtitles | فأن الغرض من التطويق كان لتقليل العنف في الحي |
Testemunhámos a explosão da violência nas ruas. | TED | لقد شهدنا إندلاع أعمال العنف في الشوارع. |
A polícia informou hoje que a onda de violência em Hampstead foi controlada. | Open Subtitles | تم الابلاغ منم الشرطة الي ان اندلاع العنف في مجتمع هامستد اصبح تحت التنحكم |
Há muita violência e eu não quero violência na minha vida. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالكثير من العنف, وأنا لا أريد العنف في حياتي |
Teve muita violência na sua vida? | Open Subtitles | هل تعرضتي إلى الكثير من العنف في حياتك ؟ |
O que pode dizer-nos acerca da violência na zona? | Open Subtitles | ما الذي يمكنك إبلاغنا به عن العنف في هذه المنطقة؟ |
Concluindo, a violência na escola não consiste apenas nas lutas e na extorsão... e isso tudo. | Open Subtitles | نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة ليس مجرد ضرب او عقوبات وكل ذلك |
Ele não quer usar a violência, mas canaliza a sua violência na dança. | Open Subtitles | ولايريد استخدام العنف ولكنة يضع العنف في رقصتة. |
Aquele momento provaria ser um importante ponto de viragem para mim e para a minha missão profissional de achar soluções para acabar com a violência no namoro e na relação sexual. | TED | تلك اللحظة قد أثبتت نقطة تحول هامة لي ولمهنتي التي تسعى لإيجاد الحلول لإنهاء العنف في الجنس وفي العلاقات. |
Naquele momento, eu estava a trabalhar há mais de uma década com esse problema de violência no namoro, aparentemente incurável, | TED | لحد تلك اللحظة، كنت عملت لأكثر من عقد على مشكلة العنف في المواعدة التي بدت مستعصية. |
Acha que todos os colombianos são criminosos... porque a gravata colombiana é um símbolo da violência no mundo? | Open Subtitles | ماذا ، هل تعتقد ان جميع الكولومبيين هم مجرمون بسبب الطريقة الكولومبية بالقتل والتي هي رمز العنف في العالم؟ |
Não toleramos violência no Liceu Calabasas. | Open Subtitles | لدينا سايسة لا تتحمل العنف في ثانوية كالباساس. |
ou em locais críticos. O lugar e a localização são fundamentais na formatação da violência nas cidades. | TED | المكان والموقع يؤثران بشكل جوهري في تشكيل العنف في مدننا. |
Acredito que podemos acabar com a era de violência nas cidades. | TED | أنا مؤمن تماماً من أننا قاردين على إنهاء عصر العنف في مدننا. |
Porque embora haja poucas pessoas que podem acabar com as guerras, o problema é a violência nas nossas democracias. | TED | لأنه وبينما تملك فئة قليلة السلطة لإيقاف الحرب، فإن العنف في ديمقراطياتنا هو معضلتنا. |
Barbara, concordo com o que disse, mas o nível de violência em '50 Tons' é muito perturbador. | Open Subtitles | باربرا، أنا موافق تماماً على النقاط التي أثرتها، لكنني بصراحة، أجد مستوى العنف في الكتاب أكثر من مزعجة. |
Outras notícias, uma multidão fo¡ ao South Side para, vejam só, cortaram o cabelo de graça, num esforço para reduzir a violência da cidade. | Open Subtitles | "في عناوين أخرى حشود تتجمع في الجانب الجنوبي" "من أجل الحصول على قصات شعر مجانية" "في مبادرة لتقليل العنف في مدينتنا" |
Ainda assim, a violência destas mortes indica que ele conhecia as vítimas | Open Subtitles | لكن العنف في عمليتي القتل هاتين يشير إلى معرفته كلتا الضحيتين |