Mohammed, como tantos outros sobreviventes no mundo inteiro, teve que sofrer as terríveis repercussões das munições de fragmentação diariamente. | TED | محمد كباقي كل الناجين من كل أنحاء العالم، كان عليه أن يعيش التداعيات الرهيبة للذخائر العنقودية على نحو يومي. |
Tinham sido espalhadas pelo Líbano, durante o conflito de 34 dias. cerca de quatro milhões de submunições de fragmentação. | TED | تقديرات ب4 ملايين من القنابل العنقودية نثرت في أنحاء لبنان خلال الصراع الذي دام 34 يوماً. |
Enquanto fotógrafa documental, decidi voltar ao Líbano meses depois de o conflito acabar, para contactar sobreviventes de bombas de fragmentação. | TED | ولكوني مصورة وثائقية، قررت العودة إلى لبنان بعد أشهر من انتهاء النزاع لأقابل الناجين من القنابل العنقودية. |
O uso de bombas de fragmentação cria um círculo vicioso de impacto nas comunidades e não apenas na vida das suas vítimas. | TED | يخلق استعمال القنابل العنقودية حلقةً مفرغةً من التداعيات على المجتمعات، وليس فقط على حياة الضحايا. |
Infeção de estafilococos por ter calcado um anzol enferrujado. | Open Subtitles | مصاب بالعدوى العنقودية لقاء الوقوف على خطاف صيد صديء |
As bombas de fragmentação são um problema mundial, porque estas munições continuam a destruir e a fazer sofrer comunidades inteiras até às próximas gerações. | TED | القنابل العنقودية هي مشكلة عالمية، حيث أن هذه الذخائر تواصل تدمير وإيذاء مجتمعات بأكملها ولأجيال عديدة قادمة. |
As bombas de fragmentação foram usadas mais recentemente nos conflitos em marcha, no Iémen e na Síria. | TED | وقد بينت تقارير عن استخدام القنابل العنقودية مؤخراً في الصراعات الجارية في اليمن وسوريا. |
A maior parte destas instituições situam-se em países que ainda não assinaram a Convenção sobre Munições de fragmentação. | TED | معظم مقرات هذه المؤسسات موجودة في دول لم توقع بعد على إتفاقية الذخائر العنقودية. |
As Nações Unidas não gostam de bombas de fragmentação e, passo a citar: | Open Subtitles | الأمم المتحدة لديها منظور ضيق للقنابل العنقودية مبنيّ على أساس |
Vou explicar-vos o que é uma bomba de fragmentação. | TED | دعوني أشرح لكم ماهي القنبلة العنقودية. |
Até agora, 119 estados aderiram a um tratado internacional que proíbe as bombas de fragmentação, chamado oficialmente Convenção sobre Munições de fragmentação. | TED | حتى الآن، انضمت 119 دولة لمعاهدة دولية لتحريم القنابل العنقودية، والمسماة رسمياً باتفاقية الذخائر العنقودية . |
"E quem forneceu aos sérvios bombas de fragmentação, | Open Subtitles | والذين صنعوا القنبلة العنقودية الصربية |
Bombas de fragmentação deixadas para trás. | TED | القنابل العنقودية ترمى |
Segundo investigações sobre os investimentos mundiais de produtores de munições de fragmentação, feitas pela Pax, uma ONG da Holanda, as instituições financeiras investiram milhares de milhões de dólares americanos em empresas que fabricam bombas de fragmentação. | TED | حسب دراسة حول الإستثمارات العالمية لمنتجي الذخائر العنقودية من طرف "باكس"، منظمة غير حكومية في هولندا، فقد استثمرت مؤسسات مالية ملايين الدولارات في شركات تنتج ذخائر عنقودية. |
Tratei outro por causa de uma infecção de estafilococos. | Open Subtitles | وآخر عالجته من العدوى العنقودية. |
Chucky Pancamo chegou com uma punhalada... e se agarrou uma infecção de estafilococos. | Open Subtitles | حضرَ (تشاكي بانكامو) للمشفى بجرح سكين و أُصيبَ بالحُمى العنقودية |