"العوائق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obstáculos
        
    • obstáculo
        
    • barreiras
        
    • pontas soltas
        
    • obstruções
        
    E por isso, dados estes obstáculos formidáveis, poder-nos-emos perguntar e preocupar se seremos alguma vez capazes de decifrar a escrita do Indo. TED ونظرا لذلك فان هذه العوائق الهائلة ، ربما يتساءل المرء ما إذا كان يمكن على الاطلاق فك شيفرة النص الاندوسي.
    Surgiram alguns obstáculos, mas acho que limpei as pistas muito bem. Open Subtitles كانت هناك بعض العوائق, لكن أعتقد بأني أخفيت الأثار جيداً
    É mais estreito, com mais obstáculos... para se esconder do radar. Open Subtitles إنه أكثر ضيقًا مع المزيّد من العوائق للأختباء من الرادار
    Um obstáculo vulgar é a diferença entre riscos relativos como estes e aquilo a que chamamos riscos absolutos. TED أحد العوائق الشائعة: الفرق بين المخاطر النسبية مثل هذه وبين ما يُسمّى بالمخاطر المؤكّدة.
    As barreiras institucionais eram outra dor de cabeça no projeto. TED العوائق الإدارية كانت عبارةً عن مشاكل حقيقية في المشروع.
    Vou levar este dinheiro, e depois vou tratar de duas pontas soltas. Open Subtitles -سأفعل,وبعدها سأتخلص منكم أيها العوائق
    Chamamos ao primeiro ano em Ciência e Engenharia, em toda a América, provas de eliminação ou provas de obstáculos. TED في الحقيقة، نحن في أمريكا عادة نسمي السنة الأولى في العلوم والهندسة، بفصول العوائق أو نزع الأعشاب الضارة.
    Recordam-se dos quatro obstáculos que as pessoas usam para avaliar o número de civilizações? TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟
    JR: Quanto maior o objetivo, mais obstáculos irás enfrentar, e no outro lado desse objetivo está a vitória. TED رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار.
    Estes obstáculos eram frustrantes, mas eu também era uma adolescente teimosa. TED وهذه العوائق كانت مُحبطة، ولكني كنت أيضاً مراهقة عنيدة.
    Com oportunidades de pesquisa limitadas, a criatividade permitiu-me ultrapassar obstáculos aparentemente impossíveis. TED ولذا، فإنه ومع هذه الفرص المحدودة، الإبداع هو ما أتاح لي تجاوز هذه العوائق المستحيلة.
    Avançava antes dos desembarques e retirava as minas e obstáculos submersos. Open Subtitles كنت أزيل العوائق و الألغام من تحت الماء قبل أن نهبط
    Expande-se... vencendo obstáculos, de uma forma dolorosa, por vezes até perigosa... é assim que é. Open Subtitles وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة لكن هذا هو الواقع
    Sim, talvez tenha que contornar alguns obstáculos, mas eu aguento. Open Subtitles نعم , ربما توجد بعض العوائق التى يجب أن أتخطاها ولكنى سأتولى أمرها
    passando pelos obstáculos, em direção à linha de chegada. Open Subtitles كالذي يجري مخلفاً وراءه كل العوائق يجري إلى المرمى، وبالكاد وصل إلى هناك
    A Agente Sullivan disse que isto nos ia ajudar com os nossos "obstáculos à investigação". Open Subtitles العميل سويلفان قال أنها سوف تفيدنا في تفادي العوائق التي نواجهها في اجرائنا للتحقيقات
    Quando estamos no gelo, só vemos um obstáculo de cada vez, seja uma fenda ou um pouco de água. TED بالطبع عندما تكون على الجليد فقط ترى العوائق بينما هي مجرد تلال وماء
    Eles são o único obstáculo no caminho das ondas gigantes, que circundam o continente, sem a restrição de outras terras. Open Subtitles إنها العوائق الوحيدة ،أمام طريق الأمواج العملاقة التي تُحيط بالقارة دون رقابة من الأراضي الأخرى
    O principal obstáculo de um futuro livre e sem restrições é a violência e o terror que actualmente assolam nosso amado país. Open Subtitles العوائق الأساسية للمستقبل الحر هو العنف والإرهاب التي تتصدى له بِلادنا الحبيبة الآن
    barreiras de financiamento, outra grande área com que nos preocupamos. TED العوائق التمويلية: و هي مجالٌ واسعٌ يجب العناية به.
    Estava a eliminar as pontas soltas. Open Subtitles -بل كان تخلّصًا من العوائق .
    Aumentar o número de possíveis obstruções. Open Subtitles زيادة عدد العوائق المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more