"العودة للديار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para casa
        
    • voltar para casa
        
    • estar em casa
        
    • voltar a
        
    • regressar a casa
        
    Quanto mais rápido cortarem as árvores, mais rápido podemos ir para casa. Open Subtitles كلما اسرعتما في قطع هذه الغابة كلما اسرعنا في العودة للديار
    E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. Open Subtitles ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ
    Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. Open Subtitles اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار.
    Não teremos o suficiente para fugir da gravidade da terra, muito menos para voltar para casa. Open Subtitles مهما يكن، لن يملهنا الوقت الإفلات من جاذبية الأرض، وقل وداعًا بشأن العودة للديار.
    O que disse ao Inti, é que dentro de seis meses a um ano quero voltar para casa. Open Subtitles ما قلته لإنتي أنه في خضون ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار.
    Olá, obrigada. É bom estar em casa. Open Subtitles أشكرك ، من الجيد العودة للديار
    É altura de ir para casa e entregar isto às autoridades locais. Open Subtitles حان الوقت العودة للديار وتسليم زمام الأمور للشرطة المحليّة
    "A fim de conseguirmos ir para casa..." Open Subtitles اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار
    Eu quero ir para casa. Eu quero ir para casa, pai, por favor. Open Subtitles أود العودة للديار، أود العودة للديار يا أبي رجاءً..
    Quer ir para casa, não quer? Ver a sua mulher? Open Subtitles تريد العودة للديار , اليس كذلك , لترى زوجتك ؟
    Há uma forma de resolver isto, e poderei ir para casa. Open Subtitles ثمّة سبيل بوسعنا إنّهاء هذا بهِ، وعندئذٍ ستتسنّى لي العودة للديار.
    Mas, não vai funcionar. As pessoas querem ir para casa. Open Subtitles لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار
    Estive a pensar. Quero ir para casa. Para o meu irmão. Open Subtitles لقد فكّرت مليًّا، أودّ العودة للديار إلى أخي.
    A carrinha é tua, e nós queremos ir para casa. Open Subtitles لديك العربة ونحن نريد العودة للديار
    A fim de conseguirmos ir para casa... regressando ao nosso lar, em Tianjin. Open Subtitles اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار العودة إلى وطننا الحقيقي "تيانجين"
    E os que conseguem voltar para casa, nunca chegam a deixar os nossos irmãos para trás. Open Subtitles ومن إستطاعوا العودة للديار لـن نترك أبداً أصدقائنا ورائـنـَا
    Podias voltar para casa. Viravas a caravana e voilà. Open Subtitles بوسعك العودة للديار بإمكانك أخذ مقطورتك وترحل
    Sim. E é por isso que preciso de ti para me ajudar a voltar para casa. Open Subtitles أجل، و لهذا السبب أحتاجُك لتساعدّني في العودة للديار
    Se um nós deve voltar para casa para o nosso filho, deves ser tu. Open Subtitles إنْ تسنّت لأحدنا العودة للديار ورؤية ابننا، فيجب أنْ تكوني أنتِ
    É bom estar em casa novamente. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}لَمن الرائع العودة للديار
    Porque estou cansada de Nova Iorque e quero voltar a estudar. Open Subtitles لأنني مللتُ من هذه المدينة واريدُ العودة للديار
    Sei que todos vocês não desejam nada mais que regressar a casa destas colónias esquecidas por Deus mas a rebelião ainda não terminou. Open Subtitles أعلم أن أحب شيء إليكم جميعًا هو العودة للديار من هذه المستعمرات الموحشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more