Quanto mais rápido cortarem as árvores, mais rápido podemos ir para casa. | Open Subtitles | كلما اسرعتما في قطع هذه الغابة كلما اسرعنا في العودة للديار |
E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. | Open Subtitles | ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ |
Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. | Open Subtitles | اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار. |
Não teremos o suficiente para fugir da gravidade da terra, muito menos para voltar para casa. | Open Subtitles | مهما يكن، لن يملهنا الوقت الإفلات من جاذبية الأرض، وقل وداعًا بشأن العودة للديار. |
O que disse ao Inti, é que dentro de seis meses a um ano quero voltar para casa. | Open Subtitles | ما قلته لإنتي أنه في خضون ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار. |
Olá, obrigada. É bom estar em casa. | Open Subtitles | أشكرك ، من الجيد العودة للديار |
É altura de ir para casa e entregar isto às autoridades locais. | Open Subtitles | حان الوقت العودة للديار وتسليم زمام الأمور للشرطة المحليّة |
"A fim de conseguirmos ir para casa..." | Open Subtitles | اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار |
Eu quero ir para casa. Eu quero ir para casa, pai, por favor. | Open Subtitles | أود العودة للديار، أود العودة للديار يا أبي رجاءً.. |
Quer ir para casa, não quer? Ver a sua mulher? | Open Subtitles | تريد العودة للديار , اليس كذلك , لترى زوجتك ؟ |
Há uma forma de resolver isto, e poderei ir para casa. | Open Subtitles | ثمّة سبيل بوسعنا إنّهاء هذا بهِ، وعندئذٍ ستتسنّى لي العودة للديار. |
Mas, não vai funcionar. As pessoas querem ir para casa. | Open Subtitles | لمنهُ لن يُفلح, القوم يريدونَ العودة للديار |
Estive a pensar. Quero ir para casa. Para o meu irmão. | Open Subtitles | لقد فكّرت مليًّا، أودّ العودة للديار إلى أخي. |
A carrinha é tua, e nós queremos ir para casa. | Open Subtitles | لديك العربة ونحن نريد العودة للديار |
A fim de conseguirmos ir para casa... regressando ao nosso lar, em Tianjin. | Open Subtitles | اعملى، حتى نكون قادرين على العودة للديار العودة إلى وطننا الحقيقي "تيانجين" |
E os que conseguem voltar para casa, nunca chegam a deixar os nossos irmãos para trás. | Open Subtitles | ومن إستطاعوا العودة للديار لـن نترك أبداً أصدقائنا ورائـنـَا |
Podias voltar para casa. Viravas a caravana e voilà. | Open Subtitles | بوسعك العودة للديار بإمكانك أخذ مقطورتك وترحل |
Sim. E é por isso que preciso de ti para me ajudar a voltar para casa. | Open Subtitles | أجل، و لهذا السبب أحتاجُك لتساعدّني في العودة للديار |
Se um nós deve voltar para casa para o nosso filho, deves ser tu. | Open Subtitles | إنْ تسنّت لأحدنا العودة للديار ورؤية ابننا، فيجب أنْ تكوني أنتِ |
É bom estar em casa novamente. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}لَمن الرائع العودة للديار |
Porque estou cansada de Nova Iorque e quero voltar a estudar. | Open Subtitles | لأنني مللتُ من هذه المدينة واريدُ العودة للديار |
Sei que todos vocês não desejam nada mais que regressar a casa destas colónias esquecidas por Deus mas a rebelião ainda não terminou. | Open Subtitles | أعلم أن أحب شيء إليكم جميعًا هو العودة للديار من هذه المستعمرات الموحشة |