Então, Ross e eu pesquisámos os defeitos congénitos habituais, e sentimo-nos relativamente bem preparados. | TED | لذلك، بحثت أنا وروس عن العيوب الخلقية وشعرنا باستعداد معقول |
Por seus defeitos físicos, nunca deve de ir atrás das cortinas ou aproximar-se... dos alteres porque não agradará à Santa Graça. | Open Subtitles | من لديه هذه العيوب الخلقية , لايجب أن يدخل أو يقترب من الكنائس حتى لا يُفسد أماكني المقدسة |
Se conseguirmos impedir que esses infelizes se reproduzam, a quantidade de defeitos congénitos diminuirá. | Open Subtitles | إذا كُنا نستطيع منع هؤلاء التُعساء من إنتاج ذريتهم فكمية العيوب الخلقية ستنخفض |
Ela sofre do que os médicos chamam uma constelação de defeitos de nascimento, o resultado da rubéola fetal. | Open Subtitles | إنها تُعاني مما يُطلق عليه الأطباء كوكبة من العيوب الخلقية نتيجة حصبة ألمانية جنينية |
Versículo 21.16: então o Senhor disse a Moisés... diz-lhes que nas futuras gerações... os descendentes que tenham defeitos físicos... não se qualificam no reino de Deus. | Open Subtitles | " طبقاً للإنجيل" الجزء 21.16 , أخبر الله موسى... أنهناكأجيالفيالمستقبل.. الذين لديهم بعض العيوب الخلقية |