"Usa-o," por isso o meu tema vai ser: Powerline na floresta tropical. | Open Subtitles | أنني سوف أعمل موضوع أسمه قوة الكهرباء" ذاهب إلى الغابات الإستوائية" |
Ele está salvando a floresta tropical ou reciclando algo. | Open Subtitles | هو مَنْ يريد إنقاذ الغابات الإستوائية . أو إعادة تدوير أحذيته القديمة أو أي هراء مثل هذا |
Se a floresta tropical esta a ser devastada à velocidade de... 67 acres por minuto então como consegues usar esse estúpido boné? | Open Subtitles | إذا كانت الغابات الإستوائية يتم إبادتها بمعدل 67 فدان في الدقيقة إذاً كيف ترتدين هذه القبعة الغبية ؟ |
Porque abatiam as florestas tropicais quando precisavam de oxigénio? | Open Subtitles | لماذا يفرغون الغابات الإستوائية وهم بحاجة إلى الأكسجين؟ |
Muitas outras florestas são iguais, e não apenas as florestas tropicais. | TED | والعديد من الغابات الإستوائية الإخرى تشبه بعضها، وليست الغابات الإستوائية فقط. |
E o centro de dois milhões de quilómetros quadrados de floresta tropical densa. | Open Subtitles | ومركز مليونان ميل مربع من الغابات الإستوائية الكثيفة المطيرة |
Sem mencionar que mais de 20% do oxigénio do mundo vem da floresta tropical. | Open Subtitles | أكثر من 20 % من أوكسجين العالم يأتي من الغابات الإستوائية |
E num lugar onde pensámos não haver vida nenhuma, descobrimos mais vida, acreditamos, e diversidade e densidade, do que na floresta tropical. O que nos diz que não sabemos grande coisa sobre este planeta. | TED | و في مكان ظننا أنه لا توجد به حياة وجدنا حياة وتنوع وكثافة برأينا أكثر من الغابات الإستوائية. و هذا يخبرنا بأننا لا نعرف الكثير عن هذا الكوكب على الاطلاق وما زال هناك 97 في المئة خالية أو مليئة بالمفاجآت |
Vim diretamente para aqui das profundezas da floresta tropical do Equador, onde só se pode chegar de avião, com indígenas de pinturas na cara e penas de papagaio nos cocares. Onde estas pessoas estão a lutar para manter as petrolíferas e as estradas longe das suas florestas. | TED | استهليتُ -- حضرت إلى هنا مباشرة من داخل، أدغال الغابات الإستوائية في الإكوادور، حيث كنت هناك -- ويمكنك الوصول إلى هناك بالطائرة فقط -- مع السكان الأصليين وعلى وجوههم الطلاء وريش الببغاء على أغطية رؤوسهم. حيث يناضل هؤلاء الناس في محاولة لإبعاد شركات النفط، والطرق، بعيدا عن غاباتهم. |
Eu comecei a estudar estas estratégias de trocas, quando tinha 19 anos e vivia nas florestas tropicais do Panamá. | TED | لذا بدأت أدرس استراتيجيات التجارة هذه عندما كنت في الـ 19 من عمري وكنت أعيش في الغابات الإستوائية في باناما. |
Era uma enorme diversidade. São florestas tropicais. | TED | ولقد كان تنوعا مفرطاً. إنها الغابات الإستوائية. |