"الغاز في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gás no
        
    • gás por
        
    • gás na
        
    • gás em
        
    • gás do
        
    Ou seja, 6 seguido de 23 zeros, de partículas de gás no contentor! TED ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية.
    Um concerto particular, particular mesmo, para o 'Rei do Gás' no leste da Rússia. Open Subtitles انها حفلة خاصة. خاصة جدا جدا. لملك الغاز في شرق روسيا،
    Para a conta do gás, no caso de eu chegar tarde para o jantar. Open Subtitles من أجل إشعال جهاز الغاز في حال تأخري عن موعد الغداء
    Há uma racha na fornalha e podia ter espalhado gás por toda a casa. Open Subtitles وكان من الممكن أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله
    Parte da comitiva vai separar-se, espalhando pequenos recipientes de gás por toda a nave. Open Subtitles سيفترق البعض عن الوفد... ويدسّ حاويات صغيرة من الغاز في أنحاء المركبة
    Fomos notificados de que há uma fuga de gás na área. Open Subtitles تمّ إبلاغنا عن وجود تسرب في الغاز في المنطقة
    O efeito da pressão é que aumenta a densidade das moléculas de gás em cada inspiração que fazemos. TED جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة
    O gás do vídeo era sarin? Open Subtitles الغاز في الفيديو كان غاز السارين؟
    À mínima quantidade de gás no ar, tudo se torna mais engraçado. Open Subtitles رأيتي ؟ شيء بسيط من الغاز في الهواء يجعل كل شيئ مضحك أكثر
    Pronto, ainda devo ter gás no meu cérebro. Open Subtitles حسناً، من الممكن أنه يوجد القليل من الغاز في رأسي سوف أخبر أمي
    Diz que não há resíduos de gás no tecido, venenoso ou qualquer outro. Open Subtitles هذا يقول أن هناك أي بقايا من الغاز في الأنسجة، و سامة أو غير ذلك.
    Até que alguém largou duas cápsulas com gás, no campo de jogos. Open Subtitles حتى جاء شخص ما وأسقط اثنين قذائف الغاز في الميدان
    Claro, a vítima inalou bastante gás no local. Open Subtitles أجل الضحية تنشقت كثير من الغاز في الموقع
    Estes crematórios tinham as câmaras de gás no subterrâneo. Open Subtitles هذه كانت بها غرف الغاز في القبو
    Mantenham as suas máscaras de gás por perto. Open Subtitles إبقوا على حقائب الغاز في متناول أيديكم
    Assim os primeiros prisioneiros de Auschwitz a serem gaseados não foram mortos no campo mas transportados para câmaras de gás na Alemanha. Open Subtitles لذلك سجناء "آوشفيتس" الأوائل الّذين سيسمّمون بالغاز لم يُقتلوا في المعسكر لكن نـُقـلوا إلى غرف الغاز في ألمانيا
    - Mesmo se fosse esse o caso, os guardiões receberam instruções expressas de apertar o botão e libertar o gás na Divisão, se me acontecer alguma coisa. Open Subtitles -حتى لو كانت تلك القضية لقد أُعطي الحرّاس تعليماتٌ مباشرة بسحب الزناد وإطلاق الغاز في "الشعبة: إذا ما حدث شيءٌ لي
    O teu pai quer que o tio Jamal reconheça o aniversário do ataque com gás, em Ma'an. Open Subtitles والدك يريد العم جمال أن يعترف بذكرى الهجوم على الغاز في معن
    Testemunhou mesmo o assassínio de judeus numa das câmaras de gás em Auschwitz, uma parte do seu itinerário omitida do registo fotográfico da sua visita. Open Subtitles هو حتى شهد قتل اليهود في إحدى "غرف الغاز في "آوشفيتس جزء من مُخطّط رحلته حُذف من صورة سجل زيارته
    Tens a amostra do gás do caso do Knut? Open Subtitles - لذا كان لديك عينة الغاز في حالة كنوت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more