Ou seja, 6 seguido de 23 zeros, de partículas de gás no contentor! | TED | ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية. |
Um concerto particular, particular mesmo, para o 'Rei do Gás' no leste da Rússia. | Open Subtitles | انها حفلة خاصة. خاصة جدا جدا. لملك الغاز في شرق روسيا، |
Para a conta do gás, no caso de eu chegar tarde para o jantar. | Open Subtitles | من أجل إشعال جهاز الغاز في حال تأخري عن موعد الغداء |
Há uma racha na fornalha e podia ter espalhado gás por toda a casa. | Open Subtitles | وكان من الممكن أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله |
Parte da comitiva vai separar-se, espalhando pequenos recipientes de gás por toda a nave. | Open Subtitles | سيفترق البعض عن الوفد... ويدسّ حاويات صغيرة من الغاز في أنحاء المركبة |
Fomos notificados de que há uma fuga de gás na área. | Open Subtitles | تمّ إبلاغنا عن وجود تسرب في الغاز في المنطقة |
O efeito da pressão é que aumenta a densidade das moléculas de gás em cada inspiração que fazemos. | TED | جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة |
O gás do vídeo era sarin? | Open Subtitles | الغاز في الفيديو كان غاز السارين؟ |
À mínima quantidade de gás no ar, tudo se torna mais engraçado. | Open Subtitles | رأيتي ؟ شيء بسيط من الغاز في الهواء يجعل كل شيئ مضحك أكثر |
Pronto, ainda devo ter gás no meu cérebro. | Open Subtitles | حسناً، من الممكن أنه يوجد القليل من الغاز في رأسي سوف أخبر أمي |
Diz que não há resíduos de gás no tecido, venenoso ou qualquer outro. | Open Subtitles | هذا يقول أن هناك أي بقايا من الغاز في الأنسجة، و سامة أو غير ذلك. |
Até que alguém largou duas cápsulas com gás, no campo de jogos. | Open Subtitles | حتى جاء شخص ما وأسقط اثنين قذائف الغاز في الميدان |
Claro, a vítima inalou bastante gás no local. | Open Subtitles | أجل الضحية تنشقت كثير من الغاز في الموقع |
Estes crematórios tinham as câmaras de gás no subterrâneo. | Open Subtitles | هذه كانت بها غرف الغاز في القبو |
Mantenham as suas máscaras de gás por perto. | Open Subtitles | إبقوا على حقائب الغاز في متناول أيديكم |
Assim os primeiros prisioneiros de Auschwitz a serem gaseados não foram mortos no campo mas transportados para câmaras de gás na Alemanha. | Open Subtitles | لذلك سجناء "آوشفيتس" الأوائل الّذين سيسمّمون بالغاز لم يُقتلوا في المعسكر لكن نـُقـلوا إلى غرف الغاز في ألمانيا |
- Mesmo se fosse esse o caso, os guardiões receberam instruções expressas de apertar o botão e libertar o gás na Divisão, se me acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | -حتى لو كانت تلك القضية لقد أُعطي الحرّاس تعليماتٌ مباشرة بسحب الزناد وإطلاق الغاز في "الشعبة: إذا ما حدث شيءٌ لي |
O teu pai quer que o tio Jamal reconheça o aniversário do ataque com gás, em Ma'an. | Open Subtitles | والدك يريد العم جمال أن يعترف بذكرى الهجوم على الغاز في معن |
Testemunhou mesmo o assassínio de judeus numa das câmaras de gás em Auschwitz, uma parte do seu itinerário omitida do registo fotográfico da sua visita. | Open Subtitles | هو حتى شهد قتل اليهود في إحدى "غرف الغاز في "آوشفيتس جزء من مُخطّط رحلته حُذف من صورة سجل زيارته |
Tens a amostra do gás do caso do Knut? | Open Subtitles | - لذا كان لديك عينة الغاز في حالة كنوت؟ |