"الغالبية العظمى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a maioria das
        
    • a grande maioria do
        
    • maioria dos
        
    • grande maioria de
        
    • a grande maioria das
        
    • a maior parte da população
        
    Em breve a maioria das pessoas no planeta terá um, e a ideia de ligar toda a gente ao conhecimento e uns aos outros, vai perdurar. TED قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر.
    a maioria das pessoas com quem trabalho não são, de todo, alcovistas crónicos. TED الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل
    Ao resgatarem os bancos, começaram a descobrir que a maioria das principais instituições financeiras estavam envolvidas em corrupção. Open Subtitles وهم يقومون بذلك، بدأوا يكتشفون أن الغالبية العظمى من المؤسسات المالية غارقة في الفساد
    Mas a grande maioria do dinheiro não é criada pela Casa da Moeda. Open Subtitles ولكن الغالبية العظمى من المال لم تخلق عن طريق منت.
    E no entanto, mesmo hoje, a grande maioria do seu tempo ainda está à sua frente. Open Subtitles ورغم وصول الكون لهذه المرحلة فلا يزال امامه الغالبية العظمى من عمره
    A maioria dos danos imediatos vêm da explosão em si, Open Subtitles الغالبية العظمى من الأضرار المباشرة ستأتي من الإنفجار التقليدي
    Nós como homens, bons homens, a grande maioria de nós, atua com base nesta socialização coletiva. TED نحن كرجال ، الرجال الطيبون ، الغالبية العظمى من الرجال ، نحن نعمل على أساس مبني على هذه التنشئة الإجتماعية ككل .
    Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. TED كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار.
    a maior parte da população vive numa situação de miséria, apesar de o rendimento per capita do país estar ao nível de Portugal. TED الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال.
    Assumimos que as mulheres não podem, e isso é ridículo, porque a maioria das mulheres no mundo, incluindo nos EUA, trabalham a tempo inteiro "e" têm filhos. TED و نفترض أن النساء لا يمكنهن ذلك ، وهذا أمر سخيف، لأن الغالبية العظمى من النساء في كل أنحاء العالم ، بما في ذلك في الولايات المتحدة، يعملن بدوام كامل ، ولديهن أطفال.
    O que o Dr. Kinsey descobriu, é que a maioria das pessoas se encontravam algures entre elas. Open Subtitles لكن ما اكتشفه الدكتور كنزي، كان أنّ الغالبية العظمى من الناس... يجدون أنفسهم في مكان ما في المنتصف.
    Por outro lado, a maioria das pessoas olha para lá do fosso e abana a cabeça, do género: "Porque é que estás tão deprimido?" TED من ناحية أخرى، فإن الغالبية العظمى من الناس ينظرون عبر تلك الهوّة ويهزّون رؤوسهم، بما معناه: "لماذا يجب عليك أن تكون مكتئباً إلى هذه الدرجة؟"
    É uma paz sustentável em que a maioria das pessoas neste planeta tenha acesso a recursos suficientes para viver vidas dignas, em que essas pessoas tenham acesso suficiente ao ensino e aos cuidados de saúde, de forma a poderem viver livres de necessidades e libertas do medo. TED إنه سلام دائم حيث الغالبية العظمى من البشر على هذا الكوكب يمكنهم الحصول على موارد كافيه ليعيشوا حياة كريمة ، حيث يكون لهؤلاء البشر فرصة الحصول على ما يكفى من التعليم والعناية الطبية ، حتى يمكنهم العيش بحرية بعيداُ عن الإحتياج وحرية من الخوف .
    Só 20 em 204 significa que a grande maioria dos líderes africanos dececionou o seu povo. TED 20 من أصل 204 يعني أن الغالبية، الغالبية العظمى من الزعماء الأفارقة ، وأفشلت شعوبها.
    Iam encontrar-se no meio de locais que a grande maioria de nós todos, durante os treinos, não sabia sequer apontar num mapa. TED الآن هم على وشك أن يجدوا أنفسهم في وسط الأماكن في الواقع الغالبية العظمى من سكانها الغالبية العظمى منا كما في تدريباتنا، ليس بمقدروهم حتى تحديدها في الخريطة.
    Mas quero contar-vos que a grande maioria das pessoas que nós contactamos naquela ponte não se suicidam. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    Os outros setores - o informal e o tradicional - é onde encontramos a maior parte da população africana. É onde encontramos o verdadeiro povo de África. TED القطاعات الأخرى ، غير الرسمية والقطاعات التقليدية ، حيث تجد الغالبية العظمى من الشعوب الإفريقية. الشعب الحقيقي في أفريقيا -- تجده هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more