| Pelo caminho, visitámos alguns dos estranhos que me tinham escrito. | TED | على طول الطريق، زُرنا بعض الغرباء الذين كتبوا إليّ. |
| As nações são comunidades de milhões de estranhos que não se conhecem uns aos outros. | TED | فالأمم هي مجتمعات من ملايين الغرباء الذين لا يعرفون بعضهم البعض. |
| Estes estranhos que podem ter os mesmos olhos que nós ou o mesmo tipo de nariz. | Open Subtitles | أولئك الغرباء, الذين قد يملكون أعيناً تُشابه عيناك، وأنفاً يشابه أنفك. |
| E os extraterrestres que não foram apanhados na explosão? | Open Subtitles | ماذا عن الغرباء الذين لم يكونوا متورطين فى الأنفجار ؟ |
| A tia Rootie disse-lhe que um dia ele ia perceber que o extraterrestre com as luvas pretas era ele mesmo e mais ninguém. | Open Subtitles | أخبرت العمة روتي ديل أنه يوما ما سيدرك أن الغرباء الذين يرتدون قفافيز سوداء كانوا هو، هو وحده |
| Trabalho com gente que não gosta de estranhos a fazer perguntas. | Open Subtitles | اعمل لدى بعض الأشخاص لا يحبون الغرباء الذين لديهم أسئلة |
| Então são estes os extraterrestres de que me falaste? | Open Subtitles | إذن فهؤلاء هم الغرباء الذين أخبرتنى عنهم ؟ |
| Éramos como estranhos que se conheciam muito bem. | Open Subtitles | نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا |
| Não pode trazer homens estranhos que você conheceu num bar, no meio da noite. | Open Subtitles | لا يمكنك إحضار الغرباء الذين تقابلين في الحانات منتصف الليل |
| Olá, estranhos que sabem demais sobre mim. | Open Subtitles | أهلاً بجماعة الغرباء الذين يعرفون الكثير عن شئوني |
| Obrigada, mas tenho uma regra contra estranhos que possam cortar-me em bocados. | Open Subtitles | شكراً لكَ لكن انا املكُ تأمينا قوياً ضد الغرباء الذين يقطعونني إلى مليون قطعة |
| Eu apenas estou a ajudar os estranhos que estão a tomar conta dos meus netos. | Open Subtitles | أنا أساعد فحسب الغرباء الذين يربون أحفادي |
| Um dos muitos estranhos que conheceram a tua filha a caminho da tua cama. | Open Subtitles | كم من الغرباء الذين التقوا بأبنائك في طريقهم من وإلى سريرك. |
| onde vivi por uns tempos no meio de estranhos que se tornaram em amantes e amigos." | Open Subtitles | وعشت لفترة وسط الغرباء الذين أصبحوا أحبائي وأصدقائي |
| É uma nova tecnologia. Olham através destes óculos e o mundo que veem é ampliado com a informação de nomes de locais, de monumentos, de edifícios e, talvez um dia, até com o nome dos estranhos que passam por nós na rua. | TED | إنها تكنولوجيا جديدة. تنظر من خلالها والعالم الذي ترونه معزز بالبيانات: أسماء الأماكن والمعالم والمباني، وفي يوم ربما، ربما حتى أسماء الغرباء الذين تمرون بهم في الشارع. |
| São completos estranhos que conheci na Galeria Nacional. | Open Subtitles | أنهم بعض الغرباء الذين قابلتهم في "المتحف الوطني" |
| Até mesmo estranhos que o viram antes não o vão reconhecer... por causa do corte de cabelo dele. | Open Subtitles | حتى الغرباء الذين رأوه من قبل لن يتعرفوا عليه... لأنه حلق شعره... |
| E os extraterrestres que fugiram? | Open Subtitles | ماذا عن الغرباء الذين هربوا من خلال البوابة ؟ |
| O condutor falou dos extraterrestres que lhe estragaram a camioneta. | Open Subtitles | السائق ظل واعياً بما يكفي ليخبرنا عن الغرباء الذين سرقو شاحنتة |
| Vão gostar de saber que o extraterrestre do Dr. Jackson expirou. | Open Subtitles | ظننت انك تريد معرفة الغرباء الذين تشكلوا فى صورة الدكتور جاكسون , تحللوا |
| O problema é que esta gente não gosta de estranhos a fazer perguntas. | Open Subtitles | المشكلة أن الناس هنا لا يتقبلون الغرباء الذين يطرحون الأسئلة |
| Achas que era um daqueles extraterrestres de que estavas a falar? | Open Subtitles | انت تعتقد انهم احد الغرباء الذين تحدثت بشأنهم ؟ |