"الغرب و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocidente e
        
    • oeste e
        
    Com o império romano a ocidente e os Hunos a oriente, Open Subtitles مع وجود الإمبراطورية الرومانية في الغرب و الهونيون في الشرق
    Aproxima-se uma batalha épica, que alterará o equilíbrio do poder, entre Oriente e Ocidente, e mudará a História da Humanidade. Open Subtitles معركة ملحمية تلوح في الأُفق ستُزيح موازين القوى بين الشرق و الغرب و ستغير قصة البشرية.
    Que quando alcançássemos esta altura, olharíamos para trás e veríamos a Macedónia a Ocidente, e o Mar Exterior a Oriente. Open Subtitles -سنرى مقدونيا من الغرب و المحيط الخارجى من الشرق
    Estão a andar para oeste e nós precisamos de saber... porque. Open Subtitles بالحدود الجنوبية إنهم باتجاه الغرب و يجب أن نعرف السبب
    Porque só desejava vir para o oeste e pintar. Open Subtitles لأن كل ما أردت فعله هو أن آتي إلى الغرب و أمارس الرسم
    Ele me pôs a lutar no oeste e no Centro Oeste. Open Subtitles و خضت بضعة مباريات في الغرب و الغرب الأوسط
    O Cristianismo domina, a ocidente e a norte. Open Subtitles تُسيطر المسيحية في الغرب و الشمال
    O Mundo foi dividido no ocidente e no Oriente. Open Subtitles العالمُ انقسم إلى قسمين الغرب و الشرق
    Na Escócia, a norte, ao longo do rio Reno, a ocidente, e a oriente, o Danúbio torna-se a linha divisória entre o império e a Europa oriental. Open Subtitles في اسكوتلندا في أقصى الشمال, و على طول نهر الراين في الغرب و الشرق و أصبحَ نهر الدانوب الخط الفاصل بينَ الإمبراطورية و أوروبا الشرقية.
    Os alemães entraram na Polónia por ocidente e pelo norte. Open Subtitles أندفعت القوات الألمانيه صوب ( بولندا ) من جهتى الغرب و الشمال
    Se Mehmet conseguir conquistar Constantinopla, controlará as grandes rotas comerciais entre Oriente e Ocidente, e o vasto comércio de especiarias da cidade. Open Subtitles إن استطاع (مُحَمد) السيطرة على القسطنطينية التي تتحكم بمفاتيح الممرات التجارية بين الشرق و الغرب و تجارة المدينة الكبيرة بالبهارات.
    Tive encontros com presidentes, dissidentes, líderes políticos, advogados, professores, médicos e com pessoas comuns e dessas conversas, ficou claro para mim que muita gente nos mercados emergentes acredita que, na verdade, há uma distância entre o que as pessoas acreditam ideologicamente em termos de política e de economia no ocidente e no que o resto do mundo crê. TED لقد قابلت العديد من الرؤساء , المعارضين , صناع القرار,المحامون,المدرسون الاطباء و عامة الشعب و من خلال تلك المحادثات كان واضحا لي بان العديد في دول الاسواق الناشئة يعتقدون بان هناك انقسام يحدث ايدولوجيا بين ما يؤمن به الناس في ما يتعلق بالسيااسة و الاقتصاد في الغرب و ما يؤمن به العديد من الناس حول العالم
    O túnel segue directamente para oeste e está separado da casa por três portas de ferro com cadeados que não podemos abrir. Open Subtitles النفق يبدأ من الغرب و هو منفصل من المنزل بثلاثة أبواب حديدية بأقفال لا نستطيع فتحها
    Continuei a respirar e tentei continuar e lembro-me de olhar para o lado para oeste e ver que estávamos ao mesmo nível que o topo de Rasac, conseguia perceber pela altura, onde estávamos. Open Subtitles أنا فقط تنفست و بدأت التحرك و أتذكر المنظر عبر الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن
    Por isso é que eu governo o oeste e Teodósio o leste. Bem sei. Open Subtitles لهذا أحكم الغرب و (ثيدوسيوس) الشرق،أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more