Com o império romano a ocidente e os Hunos a oriente, | Open Subtitles | مع وجود الإمبراطورية الرومانية في الغرب و الهونيون في الشرق |
Aproxima-se uma batalha épica, que alterará o equilíbrio do poder, entre Oriente e Ocidente, e mudará a História da Humanidade. | Open Subtitles | معركة ملحمية تلوح في الأُفق ستُزيح موازين القوى بين الشرق و الغرب و ستغير قصة البشرية. |
Que quando alcançássemos esta altura, olharíamos para trás e veríamos a Macedónia a Ocidente, e o Mar Exterior a Oriente. | Open Subtitles | -سنرى مقدونيا من الغرب و المحيط الخارجى من الشرق |
Estão a andar para oeste e nós precisamos de saber... porque. | Open Subtitles | بالحدود الجنوبية إنهم باتجاه الغرب و يجب أن نعرف السبب |
Porque só desejava vir para o oeste e pintar. | Open Subtitles | لأن كل ما أردت فعله هو أن آتي إلى الغرب و أمارس الرسم |
Ele me pôs a lutar no oeste e no Centro Oeste. | Open Subtitles | و خضت بضعة مباريات في الغرب و الغرب الأوسط |
O Cristianismo domina, a ocidente e a norte. | Open Subtitles | تُسيطر المسيحية في الغرب و الشمال |
O Mundo foi dividido no ocidente e no Oriente. | Open Subtitles | العالمُ انقسم إلى قسمين الغرب و الشرق |
Na Escócia, a norte, ao longo do rio Reno, a ocidente, e a oriente, o Danúbio torna-se a linha divisória entre o império e a Europa oriental. | Open Subtitles | في اسكوتلندا في أقصى الشمال, و على طول نهر الراين في الغرب و الشرق و أصبحَ نهر الدانوب الخط الفاصل بينَ الإمبراطورية و أوروبا الشرقية. |
Os alemães entraram na Polónia por ocidente e pelo norte. | Open Subtitles | أندفعت القوات الألمانيه صوب ( بولندا ) من جهتى الغرب و الشمال |
Se Mehmet conseguir conquistar Constantinopla, controlará as grandes rotas comerciais entre Oriente e Ocidente, e o vasto comércio de especiarias da cidade. | Open Subtitles | إن استطاع (مُحَمد) السيطرة على القسطنطينية التي تتحكم بمفاتيح الممرات التجارية بين الشرق و الغرب و تجارة المدينة الكبيرة بالبهارات. |
Tive encontros com presidentes, dissidentes, líderes políticos, advogados, professores, médicos e com pessoas comuns e dessas conversas, ficou claro para mim que muita gente nos mercados emergentes acredita que, na verdade, há uma distância entre o que as pessoas acreditam ideologicamente em termos de política e de economia no ocidente e no que o resto do mundo crê. | TED | لقد قابلت العديد من الرؤساء , المعارضين , صناع القرار,المحامون,المدرسون الاطباء و عامة الشعب و من خلال تلك المحادثات كان واضحا لي بان العديد في دول الاسواق الناشئة يعتقدون بان هناك انقسام يحدث ايدولوجيا بين ما يؤمن به الناس في ما يتعلق بالسيااسة و الاقتصاد في الغرب و ما يؤمن به العديد من الناس حول العالم |
O túnel segue directamente para oeste e está separado da casa por três portas de ferro com cadeados que não podemos abrir. | Open Subtitles | النفق يبدأ من الغرب و هو منفصل من المنزل بثلاثة أبواب حديدية بأقفال لا نستطيع فتحها |
Continuei a respirar e tentei continuar e lembro-me de olhar para o lado para oeste e ver que estávamos ao mesmo nível que o topo de Rasac, conseguia perceber pela altura, onde estávamos. | Open Subtitles | أنا فقط تنفست و بدأت التحرك و أتذكر المنظر عبر الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن |
Por isso é que eu governo o oeste e Teodósio o leste. Bem sei. | Open Subtitles | لهذا أحكم الغرب و (ثيدوسيوس) الشرق،أعلم |