"الفارغه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vazia
        
    • vazias
        
    • vazios
        
    • em branco
        
    Espere, não dá azar brindar com uma taça vazia? Open Subtitles إنتظر ,أليست الانخاب بالكؤس الفارغه فأل شؤم؟
    Nolan, há tanta sala vazia no clube. Open Subtitles نولان لدينا كل تلك الغرف الفارغه في النادي
    "Foram descobertas pelo menos uma dúzia de campas vazias." Open Subtitles منزل على نهاية الدزينة الفارغه وهو أكثر وضوح
    Maldita seja, se vou pagar um quarto de hotel quando há tantas casas vazias por toda a cidade, cujas chaves estão comigo. Open Subtitles لكنني سأُلعن لو إستأجرت غرفةً في فندق و لدي مفتاح كل تلك البيوت الفارغه الموجوده في جميع أرجاء البلده
    Que lhe parece haver coches vazios às voltas pela cidade a apanhar os bêbedos que não conseguem chegar a casa? Open Subtitles ماذا عن العربات الفارغه التى تسير فى بالمدينه يمكننا تجميع السكارى الهائمون فى المدينه و إرسالهم إلى منازلهم
    Bem foi divertido durante algum tempo, mas começou a parecer que estavam todos a ocultar sentimentos vazios. Open Subtitles كان الأمر ممتعاً لوهله ولكن المتعه بدت كـ.. ان الجميع يغطي المشاعر الفارغه
    Espera um minuto. A página em branco. Queres eu faça a troca? Open Subtitles انتظر لحظه,هل تريدنى أن أبدل الصفحه الفارغه ؟
    A mão vazia, à procura de ajuda sob o pretexto de afeiçao. Open Subtitles اليد الفارغه تمتد للمساعدة في هيئة موده
    .. o cheiro e vi a garrafa vazia. Open Subtitles الرائحه... وانا اشاهد الزجاجه الفارغه
    Mais outra estrada vazia. Open Subtitles المزيد من الطرق الفارغه
    A igreja vazia dá-me calafrios. Open Subtitles الكنائس الفارغه تصيبني بالرعب
    Mas dá-Ihes a opção de escolher entre uma mente nova e um Xerife cansado, ausente, que conduz por aí com cervejas vazias espalhadas na sua camioneta. Open Subtitles لكن إذاكان هناك خيار بين الفكر الجديد و نقيب مُتعب وغائب يقود ومعه علب البيره الفارغه
    Pareces uma mãe dos subúrbios que conduz um monovolume cheio de Cheerios com bolor e latas de sumo vazias... Open Subtitles انتِ تبدين كأم ريفية تقود سيارة ميني فان مملوئة بزجاجات العصير الفارغه
    Querem ver o que fazíamos nas piscinas vazias de Encino, Open Subtitles من يريد أن يرى كيف كنا نفعلها في حمامات السباحه الفارغه
    Vejam as acções do meu oponente como vereador e constatarão por vocês próprios, discurso após discurso de promessas vazias e velhas ideias. Open Subtitles القوا نظرة علي سجل خصمي كرجل مجلس بلدية وسترون بانفسكم خطاب تلو الاخر من الوعود الفارغه
    "Temos uma compulsão nata para preencher espaços vazios." Open Subtitles لدينا دافع قوي لملئ المساحات الفارغه
    Gosto de pensar que ele não se refere só às palavras cruzadas, mas aos espaços vazios dentro de nós, que advém de abrirmos o nosso caminho num mundo que nem sempre aceita o invulgar. Open Subtitles أحب الإعتقاد باأنه لا يقصد بذلك الكلمات المتقاطعه فقط لكن المساحات الفارغه داخلنا التي تأتي من شق طريقنا في الحياه في عالم لا يقبل كل ماهو فريد ومميز
    Nós usámos isso na página em branco para que a tinta aparecesse. Open Subtitles استخدمناها على الصفحه الفارغه لاظهار الحبر الخفى
    Os que estão em branco sabemos existirem, mas não sabemos quem os ocupa. Open Subtitles النقاط الفارغه مناصب نعلم وجودها ولكن لا نعلم من يشغلها بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more