"الفارق الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A única diferença
        
    • única diferença é
        
    A única diferença é que, desta vez, vais pagá-las. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة
    A única diferença entre nós é que tu conhecias o perigo. Open Subtitles الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه
    A única diferença entre o NSB e o movimento juvenil é que não era um movimento político. Open Subtitles الفارق الوحيد بين الحركة القومية وحركة الشباب أن الأخيرة لم تكن حركة سياسية
    Não, A única diferença é que o bosque é o único sítio onde vejo bem o caminho. Open Subtitles لا, الفارق الوحيد هو أن الغابة هى المكان الوحيد الذى أستطيع رؤية طرقه
    - A única diferença é... que a lapela descerá mais, dando-lhe mais elegância. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أن الطيّة لديك، ستكون مربوطة بالزر السفلي، مما سيضفي مزيداً من التناسق.
    A única diferença entre os dois lugares... é que o nosso campo tem um rio ao pé. Open Subtitles و الفارق الوحيد بين هنا و هناك هو أن ملعبنا يجرى بجواره نهر
    A única diferença neste caso é que não foi a mesma pessoa. Open Subtitles الفارق الوحيد بحالتك أنه لم يكن نفس الشخص
    A única diferença de que tenho conhecimento é que ele morreu e eu não. Open Subtitles الفارق الوحيد الذي اعرفه بيننا انه مات وانا لم امت
    A única diferença é a história que as pessoas vão saber a teu respeito. Open Subtitles الفارق الوحيد هي القصة التي سيسمعها الجميع عنك.
    A única diferença é que a maioria não tem um grupo de apoio para os ajudar a lidar com o que viram. Open Subtitles الفارق الوحيد.. أن معظمهم ليس لديه مجموعة دعم تساعده على التكيف مع ما رآه
    Talvez A única diferença entre ti e um demónio... é que o teu Inferno é aqui mesmo. Open Subtitles .. لربما الفارق الوحيد بينك وبين الكائنات الشريرة أن جحيمك هنا
    A única diferença entre ti e mim é o veneno que nós usamos. Open Subtitles الفارق الوحيد بيننا هو نوع السمّ المستخدم.
    A única diferença é que vocês inventaram alguém para culpar. Open Subtitles الفارق الوحيد أنكم تضعون اللوم على شخص آخر
    A única diferença entre mim e as outras pessoas é que eu sempre exigi mais do pôr do sol. Open Subtitles ولعل الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين أنني كنت أطلب المزيد من غروب الشمس
    A única diferença é que ninguém nos dá nada. Open Subtitles الفارق الوحيد هو عدم وجود أحد يعطينا أيّ شيء
    A única diferença é que ela já não está cá para poder responder por isto, pois não? Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنها ليست متواجدة بعد لتجيب على هذا , أليس كذلك ؟
    A única diferença entre nós e os Poderosos é que temos de seguir as regras. Open Subtitles الفارق الوحيد بيننا وبين ذوي القوى هو أن علينا اتباع القواعد
    A única diferença é que agora sabemos quem está por trás disso. Open Subtitles الفارق الوحيد الآن هو أننا نعلم من يقبع خلف الستار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more