"الفترات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • períodos
        
    • período
        
    • intervalos
        
    Nós o encontramos em cada população em todo o mundo em todos períodos temporais, recuando dezenas de milhares de anos. TED نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء
    Estes períodos de alteração hormonal também estão associados a flutuações da disposição. TED هذه الفترات من التغيّرات الهرمونية هي أيضًا مرتبطة بالتقلبات المزاجية.
    A obra de Murakami desfoca períodos históricos e repousa em múltiplas tradições culturais. TED تطمس أعمال موراكامي الفترات التاريخية وتنبثق من العديد من التقاليد الثقافية.
    Tiveram milhares de milhões de anos para isso, mas especialmente durante o primeiro período da evolução biológica neste planeta. TED لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب.
    E nos 1600 anos que se seguiram, o Vaticano dominou politicamente e com mão de ferro, toda a Europa, conduzindo-a a um período de obscurantismo onde o conhecimento era apenas um privilégio da Igreja, às Cruzadas e à Santa Inquisição. Open Subtitles وبالسنوات 1600 التي تلتها الفاتيكان حافظ على السياسيه الخانقه باوروبا مما تؤدي مثل هذه الفترات الفرحه ،العصور المظلمه الى جانب ايضاح الاحداث .مثل الحروب الصليبية ، ومحاكم التفتيش
    Tu és como um géiser de diversão que dispara a intervalos regulares. Open Subtitles السخان ، أنتى مثل سخان المرح الذى ينفجر فى الفترات المظلمة
    Não gosto de estar fora por períodos longos. Open Subtitles أنا لا أحب أن أكون خارج الاتصال لهذه الفترات الطويلة من الزمن.
    "A maioria deles passou por períodos nas suas vidas... em que se preocupavam por conseguir pagar a prestação do carro." Open Subtitles من أكثر الفترات أهمية في حياتهم هو قلقهم من أين سيحصلون على دهان لسيارتهم
    Estes animais reinaram nos mares durante 180 milhões de anos atravessando os três períodos Mesozóicos: Open Subtitles الثعبان و هذه الحيوانات حكمت المحيطات لمدة 180 مليون سنة طوال الفترات الثلاثة للعصور الوسطى
    Estes períodos transitórios nunca são fáceis. Open Subtitles للتجانس أكثر هذه الفترات الانتقالية .ليست سهلة أبدا
    E mesmo se os períodos antes e depois do ataque permaneçam em branco, pelo menos isto trará alguma continuidade... Open Subtitles وإذا حتى الفترات ما قبل وبعد الهجوم تبقى مبهمة،
    Vocês são humanos e estão vivos neste exacto momento porque eles conseguiram resistir, fazendo passar o seu ADN através de um dos períodos mais traiçoeiros da história da vida. Open Subtitles أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً
    Agora, com 60, décadas depois dos períodos férteis dos grandes físicos, atormentado pela perda de memória e pela melancolia, pesquisou destemidamente mais fundo essas misteriosas forças invisíveis. Open Subtitles .و المزرعة و المصنع و الأن, بعمر الستين بعد عقود من الفترات الخصيبة لأعظم الفيزيائين
    E os seus impulsos aumentam durante os períodos sem intimidade. Open Subtitles وإلحاحه يزداد خلال الفترات الغير الحميمية
    Há muita correlações entre as duas formas de música penso que em diferentes períodos de tempo. O "rap" tem a mesma função social que o "jazz" costumava ter. Então como se estuda o "rap" cientificamente? TED في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية خدم الراب الكثير من القضايا الاجتماعية التي كان الجاز يخدمها في فترة من الزمن
    Outras vão falar das realizações intelectuais em disciplinas como a matemática que nos ajudaram a controlar melhor o mundo. Outras pessoas vão falar dos períodos de profundo florescimento das artes e das ciências. TED وسيتحدث اخرون عن الانجازات الفكرية في تخصصات مثل الرياضيات التي ساعدتنا على التحكم بالعالم بشكل أفضل ، وسيتحدث اناس حول الفترات التي شهدت ازدهارا كبيرا للفنون والعوم ولذلك سيستمر هذا النقاش دائما
    Não esse tipo de período. Open Subtitles ليس ذلك النوع من الفترات الإباحية
    Aqueles pequenos pontos de luz são um milhão de relógios diferentes, cujo período de vida marca a passagem do tempo ao longo de milhares de milhões ou até biliões de anos. Open Subtitles تلك النقاط الضوئية الصغيرة ما هي الا ملايين الساعات المختلفة تلك الفترات التي تحدد مرور الزمن بمليارات او حتى تريليونات السنين
    É um período de tempo quase incompreensível. Open Subtitles انها تقريباً من أهم الفترات الزمنية
    Chamamos este período de Máximo Solar e estes períodos são intercalados por períodos de 5 anos chamados de Mínimo Solar. Open Subtitles ونحن نسمي ذلك " الحد الأعلى للطاقة الشمسية " وتلك الفترات البينية بالمنتصف حوالى 5 سنين بين كل الفترات نسميها " الحد الأدنى للطاقة الشمسية "
    Aparentemente, tocava a intervalos precisos, movendo os alunos num ritmo regular. Open Subtitles على ما يبدو ، دق في الفترات الدقيقة الطلاب يتحركون في سرعه منتظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more