Nós o encontramos em cada população em todo o mundo em todos períodos temporais, recuando dezenas de milhares de anos. | TED | نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء |
Estes períodos de alteração hormonal também estão associados a flutuações da disposição. | TED | هذه الفترات من التغيّرات الهرمونية هي أيضًا مرتبطة بالتقلبات المزاجية. |
A obra de Murakami desfoca períodos históricos e repousa em múltiplas tradições culturais. | TED | تطمس أعمال موراكامي الفترات التاريخية وتنبثق من العديد من التقاليد الثقافية. |
Tiveram milhares de milhões de anos para isso, mas especialmente durante o primeiro período da evolução biológica neste planeta. | TED | لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب. |
E nos 1600 anos que se seguiram, o Vaticano dominou politicamente e com mão de ferro, toda a Europa, conduzindo-a a um período de obscurantismo onde o conhecimento era apenas um privilégio da Igreja, às Cruzadas e à Santa Inquisição. | Open Subtitles | وبالسنوات 1600 التي تلتها الفاتيكان حافظ على السياسيه الخانقه باوروبا مما تؤدي مثل هذه الفترات الفرحه ،العصور المظلمه الى جانب ايضاح الاحداث .مثل الحروب الصليبية ، ومحاكم التفتيش |
Tu és como um géiser de diversão que dispara a intervalos regulares. | Open Subtitles | السخان ، أنتى مثل سخان المرح الذى ينفجر فى الفترات المظلمة |
Não gosto de estar fora por períodos longos. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أكون خارج الاتصال لهذه الفترات الطويلة من الزمن. |
"A maioria deles passou por períodos nas suas vidas... em que se preocupavam por conseguir pagar a prestação do carro." | Open Subtitles | من أكثر الفترات أهمية في حياتهم هو قلقهم من أين سيحصلون على دهان لسيارتهم |
Estes animais reinaram nos mares durante 180 milhões de anos atravessando os três períodos Mesozóicos: | Open Subtitles | الثعبان و هذه الحيوانات حكمت المحيطات لمدة 180 مليون سنة طوال الفترات الثلاثة للعصور الوسطى |
Estes períodos transitórios nunca são fáceis. | Open Subtitles | للتجانس أكثر هذه الفترات الانتقالية .ليست سهلة أبدا |
E mesmo se os períodos antes e depois do ataque permaneçam em branco, pelo menos isto trará alguma continuidade... | Open Subtitles | وإذا حتى الفترات ما قبل وبعد الهجوم تبقى مبهمة، |
Vocês são humanos e estão vivos neste exacto momento porque eles conseguiram resistir, fazendo passar o seu ADN através de um dos períodos mais traiçoeiros da história da vida. | Open Subtitles | أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً |
Agora, com 60, décadas depois dos períodos férteis dos grandes físicos, atormentado pela perda de memória e pela melancolia, pesquisou destemidamente mais fundo essas misteriosas forças invisíveis. | Open Subtitles | .و المزرعة و المصنع و الأن, بعمر الستين بعد عقود من الفترات الخصيبة لأعظم الفيزيائين |
E os seus impulsos aumentam durante os períodos sem intimidade. | Open Subtitles | وإلحاحه يزداد خلال الفترات الغير الحميمية |
Há muita correlações entre as duas formas de música penso que em diferentes períodos de tempo. O "rap" tem a mesma função social que o "jazz" costumava ter. Então como se estuda o "rap" cientificamente? | TED | في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية خدم الراب الكثير من القضايا الاجتماعية التي كان الجاز يخدمها في فترة من الزمن |
Outras vão falar das realizações intelectuais em disciplinas como a matemática que nos ajudaram a controlar melhor o mundo. Outras pessoas vão falar dos períodos de profundo florescimento das artes e das ciências. | TED | وسيتحدث اخرون عن الانجازات الفكرية في تخصصات مثل الرياضيات التي ساعدتنا على التحكم بالعالم بشكل أفضل ، وسيتحدث اناس حول الفترات التي شهدت ازدهارا كبيرا للفنون والعوم ولذلك سيستمر هذا النقاش دائما |
Não esse tipo de período. | Open Subtitles | ليس ذلك النوع من الفترات الإباحية |
Aqueles pequenos pontos de luz são um milhão de relógios diferentes, cujo período de vida marca a passagem do tempo ao longo de milhares de milhões ou até biliões de anos. | Open Subtitles | تلك النقاط الضوئية الصغيرة ما هي الا ملايين الساعات المختلفة تلك الفترات التي تحدد مرور الزمن بمليارات او حتى تريليونات السنين |
É um período de tempo quase incompreensível. | Open Subtitles | انها تقريباً من أهم الفترات الزمنية |
Chamamos este período de Máximo Solar e estes períodos são intercalados por períodos de 5 anos chamados de Mínimo Solar. | Open Subtitles | ونحن نسمي ذلك " الحد الأعلى للطاقة الشمسية " وتلك الفترات البينية بالمنتصف حوالى 5 سنين بين كل الفترات نسميها " الحد الأدنى للطاقة الشمسية " |
Aparentemente, tocava a intervalos precisos, movendo os alunos num ritmo regular. | Open Subtitles | على ما يبدو ، دق في الفترات الدقيقة الطلاب يتحركون في سرعه منتظمة |