Sabemos isso devido à estreiteza dos ossos pélvicos dela e também porque tem estes espaços na região pélvica, enquanto que os ossos de uma mulher mais velha já estariam completamente formados. | Open Subtitles | بسبب ضيق عظم الحوض وأيضاً كل تلك الفراغات في منطقة العانة التي تكون في الأنثى البالغة مكتملة التكوين |
Os espaços na sua mente dedicados aos seus primeiros anos são diferentes das outras salas? | Open Subtitles | تلك الفراغات في عقلك{\pos(195,220)} المكرسة لسنوات طفولتك{\pos(195,220)} أهي مختلفة عن الغرف الأخرى؟ {\pos(195,220)} |
Para curarmos o nosso coração partido, temos de identificar os vazios da nossa vida e preenchê-los, todos eles. | TED | لعلاج تحطم قلوبكم، عليكم تحديد هذه الفراغات في حياتكم وملؤها، وأقصدٌ جميع الفراغات. |
Os vazios da nossa identidade: temos de restabelecer quem somos e o propósito da nossa vida. | TED | الفراغات في هويتكم: عليكم إعادة تحديد من أنتم وما الذي تدور حياتكم حوله. |
Os vazios da nossa vida social, as atividades que já não fazemos, até os espaços vazios na parede que costumavam ter fotografias. | TED | الفراغات في حياتكم الاجتماعية، النشاطات الناقصة، حتى الأماكن الفارغة على جدرانكم حيث اعتدتم أن تعلقوا الصور. |