É possível levar um pato e um pinto ao teatro? | Open Subtitles | هل يمكن ان ناخذ البطة و الفرخ معنا للمسرحية |
Desculpa o atraso. O meu pato e o meu pinto pegaram-se. | Open Subtitles | أسف أسف لقد تأخرت البطة و الفرخ تعاركا وكان فظيع |
Liguei para saber como estão a Galinha e o pato. | Open Subtitles | لكن، اسمعي، لقد اتصلت لأطمئن علي حال الفرخ و البطة |
Liguei para saber como estão a Galinha e o pato. | Open Subtitles | لكن ، اسمعي ، لقد اتصلت لأطمئن علي حال الفرخ و البطة. |
Se o ovo cair no gelo, mesmo que por um instante, o filhote dentro iria morrer e tudo teria sido em vão. | Open Subtitles | إن صدف وأن وقعت بيضةٌ على الجليد، حتى ولو للحظة، سينفق الفرخ بداخلها وسيكون سعيه هباءً منثوراً |
Quando a progenitora regressa, ela observa o que a cria maior fez. | Open Subtitles | مع عودة والدتهم ، انها ترى ما قام به الفرخ الأكبر. |
Quando a gaja está perto, ele persegue-a por toda a casa. | Open Subtitles | عندما الفرخ يَجيءُ، يُطاردُها في جميع أنحاء البيتَ. |
És o pintainho mais bonito que já foi idealizada? | Open Subtitles | لم تقم طيف الفرخ الصغير التي كانت تحاك من أي وقت مضى؟ |
Já reparaste que, desde que temos este pinto, andamos a discutir muito mais do que antes? | Open Subtitles | هل لاحظت منذ حصلنا على الفرخ نحن نتعارك أكثر مما نحن معتادون |
Quando voltares, espero que te lembres que o pinto não é um brinquedo. | Open Subtitles | الان عندما ترجعى اتمنى ان تعرفى ان الفرخ ليس لعبة |
Como disse o pinto à sua mamã, "Só espero não cacarejar." | Open Subtitles | كما قال الفرخ الصغير لأمه الدجاجة، "آمل ألا أنقنق بخطأ" |
Para onde ia a Galinha, o pintainho também ia. | Open Subtitles | اينما يذهب الفرخ الكبير , الفرخ الصغير يذهب معه |
A Galinha foi procurar bagas, e o pintainho seguiu-a. | Open Subtitles | الفرخ الكبير بدأ يبحث عن حبات التوت والفرخ الصغير اتبعه |
A Galinha foi passar na floresta, e o pintainho seguiu-a. | Open Subtitles | الفرخ الكبير يتنزه في الغابة والفرخ الصغير اتبعه |
A troca precisa ser rápida, pois o filhote, desprotegido... poderia morrer congelado em segundos. | Open Subtitles | يجب الإسراع أثناء عملية التبادل، متى ما كان الفرخ الضيئل غير حصين، قد يتجمد حتّى الممات في ثوان |
Apesar das imensas dificuldades, o valioso filhote sobreviveu ao inverno... e está agora com a sua mãe. | Open Subtitles | برغم كل الصعاب، نجا الفرخ الثمين من فصل الشتاء وهو الآن بصحبة أمه. |
Esta cria possui apenas três semanas de idade e ainda é um pouco vacilante nas suas patas. | Open Subtitles | هذا الفرخ هو مجرد ثلاثة أسابيع من العمر و يرتعش بعض الشيء على قدميه. |
A cria maior importuna a sua progenitora para uma bebida. | Open Subtitles | الفرخ الأكبر أَزْعَجَ أمه من اجل الشراب. |
Eu sabia que me ias por de lado por uma gaja qualquer e deixar-me com estes dois nabos. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك كنت الذهاب الى خندق لي بالنسبة لبعض الفرخ وترك لي هنا مع هذه الحمير اثنين. |
Uma gaja foi fechada lá pela mãe e ficou doida. | Open Subtitles | بعض الفرخ حبس هناك من قبل أمها وتخبلت |
Conheço aquela tipa. É aquela tipa daquele programa de TV. | Open Subtitles | أعرف ذلك الفرخ ذلك الفرخ على ذلك البرنامج التلفزيوني... |
Como é que uma miúda aprendeu a controlar a mente desta maneira? | Open Subtitles | هوه. كيف الفرخ المدرسة الثانوية تعلم السيطرة على العقل من هذا القبيل؟ |